︿
Top
跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2015的文章

【西文】Merche - Le Deseo (蜜兒雪 - 我愛他) / 和好姊妹愛上同一個男人的滋味 (中文翻譯歌詞)

這首歌當初還是學妹推薦我才知道的  相當好聽的一首歌 記得丁噹也有一首歌叫「我愛他」  不過相較於丁噹的轟轟烈烈  這一首更多的是心酸和無力的感覺 如果你失戀喜歡和筆者一樣一直聽悲歌轟炸自己的話  這首滿適合的 哈哈哈 MV 的部分是一個無法理解  明明就是很悲的歌 到底為什麼要一直對著鏡頭耍性感和微笑 除非她已經瘋了 🎃 Yo estaba con Maria en un bar 那時我和瑪莉雅坐在一間酒吧裡 cuando nos vimos por primera vez 那是我們第一次看到對方 nos encontramos y surgieron las miradas 我們相遇了,周遭的目光也被我們吸引了過來 Los tres sonreimos 因為我們三個談笑風生 y hablando la noche se hizo día 一聊就從黑夜聊到黎明 sin quererlo me volví a enamorar. 不知不覺地 , 我已悄然愛上了他 Le deseo 我愛他 le deseo tanto que me faltan fuerzas para olvidarle 我愛他愛到我沒有忘記他的能力 y aceptar que quiere a ella 更無力接受他喜歡她的事實 Te deseo tanto amor 我是多麼的愛你啊 ..... Hoy le he visto pasar, iba con maria caminando 今天我看到他,和瑪莉雅散著步經過 se les veia tan felices, tan unidos. 看起來多麼快樂,多麼登對啊 Que quise gritar, no, no 我好想大叫 : 不 ! 不 ! 不 ! como me duele verlos besarse 當我看到他們互相親吻的時候心好痛 es mi mejor amiga y el niño de mi amor. 因為他們一個是我最好的朋友,一個是我人生的摯愛啊 .... Le deseo 我愛他 Le deseo tanto q

【西文】Malú y Manuel Carrasco - Que Nadie (祝福) / 願你一生平安幸福順利 (中文翻譯歌詞) (西班牙文虛擬式(que的用法))

馬上為各位送上西班牙文歌曲翻譯 這首是我在學西文很早期就聽到而且很喜歡的一首歌 可是一直沒有了解它的歌詞 直到有一天又重新聽到才發現自己聽懂很多很開心 翻譯前去找了一下 MV 才發現歌手很帥呢! 🧓 (MV 把 Manuel 拍醜了,看看現場版感受一下他的魅力吧! ) Empezaron los problemas  人生中有很多麻煩事 se enganchó a la pena  他因此被痛苦責難纏住 se aferró a la soledad  困在孤獨之中 Ya no mira las estrellas  現在的他不再仰望星星 mira sus ojeras cansadas de pelear.   唯一見到的是對奮鬥的無力感 Olvidándose de todo  於是他忘卻一切 busca de algún modo de encontrar su libertad  試著尋找自我解放的方法 El cerrojo que le aprieta  但緊緊將他擋住的門栓 le pone cadenas  在他身上加諸了鎖鍊 y nunca descansa en paz  使他永遠無法好好休息 Y tu dignidad se ha quedado esperando a que vuelvas 然而你的內心正等著你起身反抗啊 Que nadie calle tu verdad  但願沒有人阻止你所欲言 que nadie te ahogue el corazón  但願沒有人將你的心緊緊勒住 que nadie te haga más llorar  但願沒有人再使你哭泣 hundiéndote en silencio  或讓你躲回沉默的螺旋 Que nadie te obligue a morir  但願沒有人能危害你的生命 cortando tu alas al volar  割斷你的羽翅擋你飛翔 que vuelvan tus ganas de vivir  但願你能重新燃起活下去的慾望 En el tunel del espanto 

【英文】P!nk - Where Did the Beat Go? (紅粉佳人 - 怦然心動去哪了?) / 小三扶正的愛仍將消逝 (中文翻譯歌詞)

第一首立即為各位獻上不是西班牙文的英文歌,純粹是很想翻譯(剛好網路上也沒甚麼人翻這首)。一開始沒看歌詞只聽歌名,加上 P!nk 這張專輯的整體感覺我還以為是在嫌 Party 的歌曲不夠好甚麼的,仔細聽歌詞才發現 WOW 這後面有故事喔~我最喜歡這種有背景故事的歌曲了,一樣是在唱背叛的歌曲如 Rihanna 的《 Unfaithful 》也是深得我心啊~有機會再來翻那一首(畢竟它卡老) 👩‍🦳 I can hear planes flyin' over my head Just hours before you occupied my bed 在你占據我的床的幾小時前,我的腦袋還是一片混亂 In our darkness we conjured up sunlight 在黑暗中,一道陽光乍現 In our haste, our need, our thirst we lost our sight 但在我們的急促、需求及飢渴中,視線卻模糊了 But I was inspired tracing the lines on your face To the poetry the first time I heard your name 當我第一次聽到你名字時,看著你臉上如詩的細紋我內心澎湃著 When I trip from your lips my heart was like a kick-drum 當我在你雙唇上游移,我的心怦然地跳 And it silenced the guilt, I wasn't raised to hurt anyone 於是罪惡感被封了嘴,我從來也不想傷害誰啊… Uh oh, does he know 喔但他知道嗎 That I'm lyin' in the afterglow 我正倘佯在昔日餘暉中 That I'm lyin' but I can't go, can't say no 我在說著謊,但我無法脫身,無法拒絕 Make him think he's crazy While his paranoia grows 當他偏執起來的時候,我害他以
︿
Top