︿
Top
跳到主要內容

【西文】Malú y Manuel Carrasco - Que Nadie (祝福) / 願你一生平安幸福順利 (中文翻譯歌詞) (西班牙文虛擬式(que的用法))


馬上為各位送上西班牙文歌曲翻譯
這首是我在學西文很早期就聽到而且很喜歡的一首歌
可是一直沒有了解它的歌詞
直到有一天又重新聽到才發現自己聽懂很多很開心
翻譯前去找了一下MV才發現歌手很帥呢!


🧓


(MVManuel拍醜了,看看現場版感受一下他的魅力吧!)

Empezaron los problemas 
人生中有很多麻煩事
se enganchó a la pena 
他因此被痛苦責難纏住
se aferró a la soledad 
困在孤獨之中
Ya no mira las estrellas 
現在的他不再仰望星星
mira sus ojeras cansadas de pelear.  
唯一見到的是對奮鬥的無力感

Olvidándose de todo 
於是他忘卻一切
busca de algún modo de encontrar su libertad 
試著尋找自我解放的方法
El cerrojo que le aprieta 
但緊緊將他擋住的門栓
le pone cadenas 
在他身上加諸了鎖鍊
y nunca descansa en paz 
使他永遠無法好好休息

Y tu dignidad se ha quedado esperando a que vuelvas
然而你的內心正等著你起身反抗啊

Que nadie calle tu verdad 
但願沒有人阻止你所欲言
que nadie te ahogue el corazón 
但願沒有人將你的心緊緊勒住
que nadie te haga más llorar 
但願沒有人再使你哭泣
hundiéndote en silencio 
或讓你躲回沉默的螺旋
Que nadie te obligue a morir 
但願沒有人能危害你的生命
cortando tu alas al volar 
割斷你的羽翅擋你飛翔
que vuelvan tus ganas de vivir 
但願你能重新燃起活下去的慾望

En el tunel del espanto 
在充滿驚恐的隧道中
todo se hace largo cuando se iluminara 
當明亮重回,一切都看似被拉長了
amarrado a su destino 
他雖然好像被命運牽著鼻子
va sin ser testigo de su lento caminar 
卻從未看清自己其實緩慢的前行

Tienen hambre sus latidos 
他的心跳充滿了渴望
pero son sumisos
但卻乖乖地順從著
y suenan a su compas 
於是他跟旁人越發相像
La alegria traicionera 
那時有時無的快樂
le cierra la puerta 
不是關上了他的門
o se sienta en su sofa 
就是讓他選擇繼續留在舒適圈

Y tu dignidad se ha quedado esperando a que vuelvas
但是你的內心正等待著你的光榮復出啊!

Que nadie calle tu verdad 
但願沒有人阻止你想闡述的真理
que nadie te ahogue el corazon 
但願沒有人使你的心感到窒息
que nadie te haga más llorar 
但願沒有人使你流更多的眼淚
hundiéndote en silencio 
把你打回沉默的冷宮
que nadie te obligue a morir 
但願沒有人能強迫你的命運
cortando tu alas al volar 
切斷你的翅膀,不讓你翱翔
que vuelvan tus ganas de vivir 

但願你能重新找回活下去的渴望


👧




西班牙文小教室- que配上虛擬式表示願望》

que後面加上虛擬式(subjuntivo) 是西班牙文用來表示願望的方式
前面實際上是省略了espero que....
如果後面是陳述式則有可能是講話的人想要強調先前講過的話~

例如:

A : ¡Que todos seamos felices! (但願我們都能幸福)
B : Espero que te vaya todo bien.希望你一切順利


A : Mamá dice que no lo comas.媽說你不准吃那個
B : ¿Qué? ?)
A : ¡Que no lo comas! 叫你不准吃啦!)

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left to roll

【英文】Ariana Grande ft. Nicki Minaj - Side To Side (亞莉安娜&妮琪米娜 - 腿開開) / 本篇18禁! (中文歌詞翻譯)

本篇文章 18 禁 啊 18 禁 !!! 我一直都知道這首歌很色 它一開始就色到連外國 youtuber 都很難再惡搞得更色情了 只是沒想到 Nicki 的部分 越做功課越覺得 OMG 到底在唱甚麼啦! 但是也讓我萌生 我就是要把這首歌翻得很色的想法 雖然最後我還是收斂了一些東西啦😂😂😂 🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆 (快用你的肉毒桿菌用力插我) I've been here all night (Ariana) 我整晚都在高潮 I've been here all day (Nicki Minaj) 我整天都在高潮 And boy, got me walkin' side to side 寶貝,你讓我沒辦法闔上腿好好走路 (Let them hoes know) ( 就要讓那些騷貨們都知道 ) I'm talkin' to ya 我正在跟你說話 See you standing over there with your body 看到你站在那邊,挺著你的健壯胴體 Feeling like I wanna rock with your body 我想要好好地玩你的身體 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 而我們甚麼都不用多想 ( 不要多想 ) I'm comin' at ya 我過去找你囉 'Cause I know you got a bad reputation 就算我知道你的惡名昭彰 Doesn't matter, 'cause you give me temptation 那都不重要,因為你讓我悸動不已 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 所以甚麼都別再想了 ( 別再想了 ) These friends keep talkin' wa

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只要有了渴望,慾火便隨之而
︿
Top