︿
Top
跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 4月, 2020的文章

【西文】HA-ASH - ¿Qué Me Faltó? (哈阿什 - 我缺乏了甚麼) / 面對前任的新情人該怎麼自處 (中文歌詞翻譯) (西班牙文時間表達(hace+時間))

之前在 這篇 介紹過當年的 爆紅神曲 Ha*Ash 沒有就此停止創造歷史 今天這首歌雖然是 2017 年的專輯《 30 de febrero 》 但是一直到 2018 年尾才開始打 2019 年初作為 單曲 推出就立刻席捲墨西哥的各大電台 之後也順勢推出了 MV 這次的歌詞一樣很直白 唱著某天看到前男友跟現任開心的模樣 難免心酸的比較著自己究竟缺乏了甚麼 讓他沒有留下 選擇了現在的她 不過要知道 愛情的結束並不是因為誰不好 也許在相處的過程中的磨合彼此都有犯錯 但是 誰都沒有錯 選擇做自己永遠是對的 就像郭靜在《 分開不是誰不好 》裡面唱的 「分開不是誰不好,我都知道 也許是你要的我就是給不了 … 愛從不曾徒勞 我能勇敢地跌倒 愛讓我們跌倒 再把對的人找到」 每次的分開都是成長 讓自己變成 更好的人 直到再次相遇吧 🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲 Hace ya bastante tiempo no sabía de ti ( 西教 ) 好長一段時間沒有你的消息 Encontrarte de la mano y verte tan feliz 偶然遇見你,牽著她的手如此快樂的模樣 Mi mundo se cayó aunque no se me notó 我的世界瞬間墜落,儘管我自己沒有察覺 Te acercaste y preguntaste cómo estoy 你朝我走來,問了我近況 Te mentí cuando te dije: "De lo mejor" 我跟你說了謊,「好到不能再好了」 Pero en mi mente pasó: ¿Por qué es ella y no soy yo? 但我心裡想的卻是:「為什麼是她而不是我?」 Qué me faltó para ser la mujer de tu vida 我有甚麼不足當不成你人生的那個女人 Yo tengo tus cartas pero ella tiene tu poesía 我留著你的每封信,而她擁有你的詩章 Qué no te di

【西文】Danna Paola - Sodio (丹娜寶拉 - 鹹鹹的愛) / 就算我們的愛相同我還是愛著你 (中文歌詞翻譯)

Danna Paola 真的是太神啦 xD 這首歌一開始我只是覺得好聽 而且在這首歌裡面她唱功很好的展現了出來 結果這歌詞越翻譯越覺得不對 一查之下 還真的是在寫她愛的男生其實也是喜歡男生的事情 可以把這種感情昇華還寫成歌曲也真的是厲害了 而且歌名用到「鈉」的西文 她還刻意用了命令式的離開 sal (salir) 跟鹽巴的西文 sal 玩文字遊戲 甚至有人說 中間的 ay ay ay na na na 的 na 也是在講元素表中的「鈉」啦 太有才啦 ~ 🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫🥫 (Este amor sabe a sal) 這段鹹鹹的愛 … No me sigas confundiendo 你別再讓我混亂了 En este juego voy perdiendo 在這場我不可能贏的戰役 Tú te quieres engañar 你想欺騙自己 Porque   esa   puerta est á de   par en par 然而這櫃子的門早已大大敞開 Si me explicas, yo   te entiendo 如果你跟我解釋,我能理解的 Si te callas, no comprendo 你選擇沉默,我反而搞不懂 Perdí la apuesta y al   final 我輸光了賭注,而如今 Un   novio   menos, una amiga   m á s 我少了一個男朋友,卻多了一個紅粉知己 Que te tengo   y no te tengo 我好似擁有著你但又得不到你 Cansada del mismo cuento 這千篇一律的故事讓我疲乏 Tú al veintiuno has jugado bien 你在局中總是玩得如魚得水 Pero esta noche, ¿bailarás con quién? 但是今晚,你會跟誰來上一支舞? Sal, sal conmigo a bailar 走吧,來跟我跳支舞吧 Si nos gusta lo mismo, ay niño

【英文】Clara Mae - Loved you once (克蕾拉 - 因為我曾愛過你) / 為什麼我們非得這麼陌生只因為我愛過你 (中文歌詞翻譯)

這次的歌手並不是甚麼大紅的歌手 會聽到只是因為有天突然想到 Sasha Sloan 《 Older 》 的旋律 所以去找來聽 結果自動推薦跳出了這首 一個不曾聽聞的歌手 很簡單的歌詞 很簡單的旋律跟唱腔 輕輕道出了所有情侶分手後的難過與悲哀 我們不需要再回到過去的情侶身分 但是我們不能回到朋友嗎? 我想這是每個在愛情中 愛的比較多的人 都想知道的問題吧 Clara Mae 是一位 瑞典 歌手 雖然參加過幾次歌唱比賽但是戰果都不佳 看她目前的星途 … 只能希望她能夠搭上厲害的混音 DJ 出一首《 Faded 》 之類的神曲才有機會爆紅了 ( 雖然也有可能歌紅人不紅就是了 ) 🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐 Back here in the same town, same bar 明明在同一個城市,同一間酒吧 But now I don't even know you 但我已經不再認識你了 It's like we look down, ignore 我們低頭忽略彼此的視線 Now nothing's like it used to 現在一切都跟以前不一樣了 Getting heavy to breathe in this room together 在同一個空間中連呼吸都變得沉重 It's so awkward, we can't seem to do it better 這樣好尷尬,但好像也沒別的辦法了 Can't we just fake a smile, put our shit to the side? 我們就不能假裝笑一下,暫時拋卻過往一會兒嗎? We don't need to be best friends 我們不需要成為好朋友 We don't need to hang again 我們不用再像以前去廝混 But tell me why we have to be strangers? 但告訴我為什麼我們非得當陌生人 'Cause I loved you onc

【西文】Sebastián Yatra, Ricky Martin - Falta Amor (亞德拉 & 瑞奇馬汀 - 愛的缺乏) / 我唯一缺乏的就是你的愛啊 (中文歌詞翻譯) (西班牙文句法)

哇 ~~ 兩大 拉丁男神 攜手合作啦! 一位是 當紅小鮮肉抒情歌男神 Seb astián Yatra 一位是 前一代 歷久不衰拉丁男神  Ricky Martin 雖然這是一首很悲傷的搖滾情歌 但是兩位在 MV 中真的是 性感到不行 啊!!! 唱一唱脫衣服到底是甚麼意思! 但是真的好好看啊!!!! 😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌 Que yo iba a lastimarte y que no me iba a quedar 說甚麼我會傷害你,說我要一走了之 Que yo sería el culpable y que tú ibas a llorar 說是我的錯,說你會痛哭不已 No es cierto, no es cierto, no es cierto 不是真的,不是真的,都不是真的 No hay nada más difícil que aprender a mentir 沒有比學會說謊更難的事情 Fingiendo que estoy vivo cuando voy a morir 假裝我還活著,但事實上我正在凋零 Por dentro, por dentro, por dentro 內心逐漸死去,逐漸死去,逐漸死去 … Y todo es fácil para ti olvidar 對你來說遺忘一切如此簡單 Yo nunca quise nada más 我從來不求其他的 Siempre fue muy tarde 一切總是為時已晚 Me haces falta, amor 我需要的是你啊,親愛的 Explícame qué te hizo falta, amor 告訴我你想要的是甚麼啊,親愛的 ¿ Será todo eso que me falta, amor? 難道是我給不了嗎,親愛的? Si lo único que me hace falta, amor 如果真要說我少了甚麼,親愛的 Es ese amor que no me das 那就是你不曾給予我的愛情 ¿ Por qué me obligas a de

【西文】Fanny Lu - Fanfarrón(法妮路 – 吹牛大王) / 吹牛吹太大可是會爆炸的 (中文歌詞翻譯) (西班牙文介係詞(hasta))

有段時間我想增進西文 可是看劇實在跟不上 而且當時也沒有N etflix 這種方便的正版平台可以好好觀賞 所以我就不停地找歌來聽來練 這首歌真的是一聽到就吸引我的耳朵 雖然我到後來看了歌詞才知道在唱甚麼 感覺上西文歌曲很喜歡 用歡樂的氛圍來包裝愛情的醜陋面 但是就像現實中人總是要面對的一樣 其實 快樂的去看待也未必不好 啊~ 當然如果最後 能夠和平的變成兩個最熟悉的好 朋友 是最好的結局啦 願天下曾有情人終成最好的閨蜜 Fanny Lu 是一個哥倫比亞的 創作型歌手 同時也是一個 演員 跟 兩個孩子的媽 ! 但是她超級正的! 有種凱特哈德森(Kate Hudson)的感覺 而且她本身還是 工業工程 出身的 超厲害的 而且這麼巧突然想回頭來介紹這首歌 結果她 最近剛好就回歸樂壇 發了新專輯《 Lágrimas Cálidas 》 主打同名歌曲是我最喜歡的拉丁風情小情歌 改天再來翻譯一下! 🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈 (不知道為什麼她的官方 youtube 頻道也重新上傳了 MV ) Son odiosas las comparaciones 雖然比來比去很煩人 pero tengo mil razones 但我有數不清的理由 Pa´ saber que fue un error 來解釋這一切都是個錯誤 Pongo en la balanza lo que tengo 我秤了秤自己 y yo misma me contengo de cantártelas mi amor 然後極力壓抑自己不要對你抱怨,親愛的 Me juraste maravillas (no, no, no) 你承諾我美好未來 ( 沒有,沒有,沒有 ) Que hasta mis males curarías (s í  señor) ( 西教 ) 我只好祭出我最難聽的髒話了(是的先生) Encomendado y confesado hasta el rosario 該念的經文都念了,該告解的也告了 Le he rezado a la vir
︿
Top