︿
Top
跳到主要內容

發表文章

【英文】Sabrina Carpenter - Slim pickins (莎賓娜 - 選擇有限) / 好男人都去哪裡了 (中文翻譯歌詞)

  恭喜莎賓娜斬獲兩座葛萊美! 雖然一路上我都有聽她的一些歌曲 但真的是從 nonsense 開始慢慢愛上她 我太喜歡她的用詞遣字中 聰明的用針了! 有點刺刺的,又有點可愛的 讓人不得不喜歡她   Short n’ Sweet 就如同其專輯名稱 就像是炎炎夏天的短暫美好時光 每首歌都帶給人不同的清涼感受 即使一路聽到冬天都還是不膩   這次葛萊美的大放異彩的幾位 歌詞都非常會寫 我最近比較有動力好好來寫了! 🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒🛒   Guess I'll end this life alone 我可能會孤單結束我的生命 I am not dramatic, 不是我太戲劇化 these are just the thoughts that pass right through me 這些只是一些突然流過我意識的想法 All the douchebags in my phone 手機裡面的一個個小混蛋 Play 'em like a slot machine, 像拉霸機台一樣玩弄他們 if they're winnin', I'm just losing 但他們一旦開始贏,就表示我即將輸了   A boy who's jacked and kind 一個有點身材又體貼的好男孩 Can't find his ass to save my life 連個屁都看不到,別說來拯救我的人生了   Oh, it's slim pickins 喔能選的真的不多 If I can't have the one I love, 如果我無法擁有我真正所愛 I guess it's you that I'll be kissin' 我想你就是接我吻的那個對象了 Just to get my fixins 雖然說也只是滿足一下需求 Since the good ones are deceased or taken 但既然好男人不是死了就是有人訂了 I'll just ke...
最近的文章

【西文】Mon Laferte - Tu falta de querer (蒙·拉弗特 - 沒有愛的你) / 即使你不愛我,我仍深愛著你 (中文翻譯歌詞)

  好久好久沒有來寫西文翻譯了 最近有想來試試看不同的做法 看看觸及會不會好一點 有水花才會讓人想丟石子啊 QQ 不得不說我最近也被 Shorts 跟 reels 給佔據了時間 但是也因此被推到了這位歌手 Mon Laferte ( 蒙·拉弗特 ) 是 智利 的創作型女歌手 一開始是直接聽到這首歌的現場版被震懾 下面留言有人說 Rompe el corazón de un artista y creara una obra maestra ( 傷透一個藝術家的心,她將會創造曠世巨作 ) 我真的完全可以聽到她聲音裡面靈魂的撕碎 在 Instagram 查看這則貼文 Serafín 皓(@haosw0730)分享的貼文   後來一路挖掘她的歌曲 風格我實在太喜歡了 歌詞我也都好愛 慢慢再繼續跟大家分享 🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶     Hoy volví a dormir en nuestra cama 我今天又回去睡在我們的床上 Y todo sigue igual 一切都還是原樣 El aire y nuestros gatos, nada cambiará 周遭的味道、我們的貓,什麼都沒變 Difícil olvidarte estando aquí, oh, oh, oh 待在這裡要忘記你真的好難 Te quiero ver 好想看到你 Aún te amo y, creo, que hasta más que ayer 我還愛著你,感覺甚至比昨天還要更多一些 La hiedra venenosa no te deja ver 我想是有毒的藤蔓遮擋了你的視線 Me siento mutilada y tan pequeña, ah, ah, ah 我感覺自己如此殘缺,又如此渺小   Ven y cuéntame la verdad 來吧,跟我說實話 Ten piedad 行行好吧 Y dime por qué, no, no no, oh 告訴我為什麼好嗎?拜託拜託拜託 ...

【英文】Billie Eilish - Birds of a feather (怪奇比莉 - 同類相吸) / 我們是如此絕配的存在 (中文翻譯歌詞)

 好久沒有發文了 近日因為要離開一部份的教學界 也在面對人生不同的階段 與自我 所以沒有這麼穩定的生活 也沒有穩定的產出 只有偶爾聽到一兩首歌勾起我的漣漪 或是有朋友想聽歌但聽不懂 我才會特別翻譯一下 這次的歌曲在這陣子真的紅到不行 去馬來西亞玩一周 在各處都聽得到 朋友說她男友非常喜歡 可是看網路上的翻譯感受不到歌詞中的愛意 那好,就讓我來試試看吧! 🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶 I want you to stay 希望你能留在我身邊 'Til I'm in the grave 直到我壽終的那一天 'Til I rot away, dead and buried 直到我腐化、死透透然後被埋起來 'Til I'm in the casket you carry 把我放進你隨身帶著的小匣子裡面 If you go, I'm going too, uh 若你要走,我便跟你一起離去 'Cause it was always you, alright 因為我跟你不曾分開過 And if I'm turning blue, please don't save me 如果我病入膏肓,不要把我拉回來 Nothing left to lose without my baby 沒了我的寶貝,我也沒什麼好失去了 Birds of a feather, we should stick together, I know 就像同窩的小鳥,我們應該一直黏在一起 I said I'd never think I wasn't better alone 我從來不覺得我一個人會活的更好 Can't change the weather, might not be forever 有些事情改變不了,也許我們走不完一輩子 But if it's forever, it's even better 但如果能夠直到永遠,那就再好不過了 And I don't know what I'm crying for 我不知道我有什麼好哭的 I don't think I could love you more 我不覺得我能夠再更愛更愛你 I...

【英文】Adele - When we were young (愛黛兒 - 我們的年輕時光) / 再好看的電影也有演完的一刻 (中文翻譯歌詞)

這首歌不用我多說 大家或多或少一定聽過 每次我自己唱的時候 都陶醉於其旋律與主題之中 卻沒有細嚼歌詞 總覺得有幾句我解釋不通 但是今天意外聽到一個男聲合唱的詮釋 讓我對幾句話突然有了感受 希望可以用我的文字帶大家一起進入這段故事 🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤 想像自己在一間餐酒館 這是你出於什麼理由很喜歡來自己坐著的地方 台上的駐唱歌手唱著一段懷舊的旋律 而此時遠方的空桌 有一個熟悉的背影坐下.... Everybody loves the things you do 你的一切都讓人如此喜歡 From the way you talk 從你說話的神情 To the way you move 到你走路的姿態 Everybody here is watching you 在場的人都忍不住看著你 'Cause you feel like home 因為你給人一種溫暖的感覺 You're like a dream come true 就像成真的一場好夢 But if by chance you're here alone 倘若你碰巧一個人在這 Can I have a moment 可以跟你借點時間嗎 Before I go? 在我離開之前 'Cause I've been by myself all night long 因為我已經隻身在此整晚 Hoping you're someone I used to know 祈禱著你就是我曾認識的那個人 You look like a movie 你看起來像部電影 You sound like a song 聲音聽起來像是一首歌曲 My God this reminds me  天啊這一切都讓我回想到 of when we were young 我們年輕的那段時光 Let me photograph you in this light 藉著光影,讓我把你刻印在腦海中 In case it is the last time 以免這將是我們的最後一次 That we might be exactly like we were 能夠像過往的彼此一般相處 Before we realized 回到我們認清事實之前 We were sad of getting...

【英文】Straykids - youtiful (美=你) / 希望你知道你是如此的美好 (中文翻譯歌詞)

  最近包含我自己還有身邊的人們 都遇到一些大大小小的挫折 而這種時候尤其容易會懷疑自己 是不是不夠好、是不是還沒成熟到可以面對這個世界 雖然我也曾這樣懷疑過自己 也許未來也還是會有這樣的想法冒出來 但是在我眼中 你們都是如此美好的 在這個時候剛好回歸的 Straykids 唱出了一首這麼溫暖的歌 要是在失落的時候有人這樣跟你說 我想你的難過也能有所緩解吧 這首歌對我來說 就很像在很難過的深夜街道上 幾個人很溫柔地用歌聲安慰著我 話說當了一個 stay 當了兩年 一直很喜歡 Straykids 的音樂在各方面的巧思與安排 所以也一直很想翻譯他們的作品 只是因為我還沒學會韓文 如果用英文的翻譯再翻成中文 我怕會流失掉一些意義或意思 這次終於有機會翻譯了! 而且這首歌剛好呼應了專輯名稱中的星星 有時候會真的很佩服3racha腦袋中的創意!  ⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐   Lookin' at yourself 看著自己 A lot goes in your mind 心中千思萬緒 I don't know if I'm ready to show myself 「我不確定我是否準備好展現自己了」 You worry day and night 你日以繼夜的煩惱著 Look at the stars fall 觀看著星星殞落 They leave the sky, goodbye 他們不再高掛天空,再見 Must be an oracle,   like   a   waterfall 就像神諭,流星如瀑 They shower you   with love tonight 今天晚上他們會將你用愛灌溉   'Cause   you are 因為你就是如此 You're perfect in my eyes 在我眼中你是如此完美 You are 是的 Don't ever doubt yourself 所以千萬不要懷疑自己 I know that feelin' too, I've been inside the d...
︿
Top