︿
Top
跳到主要內容

【西文】Mon Laferte - Tu falta de querer (蒙·拉弗特 - 沒有愛的你) / 即使你不愛我,我仍深愛著你 (中文翻譯歌詞)

 好久好久沒有來寫西文翻譯了

最近有想來試試看不同的做法

看看觸及會不會好一點

有水花才會讓人想丟石子啊QQ


不得不說我最近也被Shortsreels給佔據了時間

但是也因此被推到了這位歌手

Mon Laferte(蒙·拉弗特) 智利的創作型女歌手

一開始是直接聽到這首歌的現場版被震懾

下面留言有人說

Rompe el corazón de un artista y creara una obra maestra

(傷透一個藝術家的心,她將會創造曠世巨作)

我真的完全可以聽到她聲音裡面靈魂的撕碎


 

後來一路挖掘她的歌曲

風格我實在太喜歡了

歌詞我也都好愛

慢慢再繼續跟大家分享

🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶

  

Hoy volví a dormir en nuestra cama

我今天又回去睡在我們的床上

Y todo sigue igual

一切都還是原樣

El aire y nuestros gatos, nada cambiará

周遭的味道、我們的貓,什麼都沒變

Difícil olvidarte estando aquí, oh, oh, oh

待在這裡要忘記你真的好難


Te quiero ver

好想看到你

Aún te amo y, creo, que hasta más que ayer

我還愛著你,感覺甚至比昨天還要更多一些

La hiedra venenosa no te deja ver

我想是有毒的藤蔓遮擋了你的視線

Me siento mutilada y tan pequeña, ah, ah, ah

我感覺自己如此殘缺,又如此渺小

 

Ven y cuéntame la verdad

來吧,跟我說實話

Ten piedad

行行好吧

Y dime por qué, no, no no, oh

告訴我為什麼好嗎?拜託拜託拜託

¿Cómo fue que me dejaste de amar?

怎麼會?你就這樣不再愛我了?

Yo aún podía soportar

我還承受得了的啊

Tu tanta falta de querer

你心不在我身上的樣子

 

Hace un mes solía escucharte

一個月過去,習慣你的聲音圍繞

Y ser tu cómplice

喜歡跟你一起做所有事情

Pensé que ya no había nadie más que tú

想著我除了你以外再無他人

Yo fui tu amiga y fui tu compañera, ah, ah, ah

我是你的朋友,也是你的戰友啊

Ahora dormiré

現在開始我會試著

Muy profundamente para olvidar

深深入眠好讓自己忘卻

Quisiera hasta la muerte, para no pensar

我甚至想過去死,只為了停下思念

Me forro pa' quitarme esta amargura, ah, ah

把自己龜縮起來,只為了排解這苦澀

 

Ven y cuéntame la verdad

來吧,一五一十的來吧

Ten piedad

憐憫憐憫我吧

Y dime por qué, no, no no, oh

告訴我為什麼啊!

¿Cómo fue que me dejaste de amar?

發生了什麼事讓你不再疼愛我

Yo aún podía soportar

我還挺得住的啊

Tu tanta falta de querer

就算你這麼地不愛我

 

Ven y cuéntame la verdad

來,坦誠地跟我說吧

Ten piedad

可憐可憐我吧

Y dime por qué, no, no no, oh

並且跟我說原因吧,我不要我不要我不要啊

¿Cómo fue que me dejaste de amar?

為什麼就這樣不再愛我了?

Yo aún podía soportar

我明明還能忍受得了

Tu tanta falta de querer

你這麼沒心沒愛的模樣啊


🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶🪶


《西班牙文小教室 – Falta(缺少)的用法》


Falta這個字是陰性的名詞

跟英文的lack一樣是缺少的意思

用在寫作上很好使,可以讓一些動作名詞化

La falta de lluvia hizo que esta área tuvo menos cosecha este año.

雨水的缺乏導致這個區域今年農作收穫欠佳。

El profesor sacó el tema de mi falta de concentración en la clase.

老師提到了我在課堂注意力不集中的事情。

 

不過關於缺乏的表達方式

還可以用動詞faltarhacer falta

faltar特殊動詞,用法跟gustar一樣,

事物作為主詞,而人做為受(但不一定要有)

Me falta una televisión para brindar la sala de estar.

我還缺一台電視來讓客廳顯得更活潑。

No entiendo lo que falta en nuestra relación.

我不懂我們的愛情中還缺甚麼。

 

Hacer falta雖然也是缺少

但是在意味上更有表達「需要」的感覺

Le hace falta más experiencia.

他還需要更多的經驗

Siempre nos hacen falta buenos empleados.

我們永遠都需要好的員工。

 

讓我們比較一下同樣的兩個句子

Le falta experiencia.

他經驗不足。

Siempre nos faltan buenos empleados.

我們總是缺乏好的員工。

 

 



【工商時間】

王哈哈的西文教室影片課程正式上線啦~~~🎉🎉🎉

《初學者第一堂西班牙文課-無痛學會發音和文法》

👉 https://bit.ly/3mdsxmT

快來看看前導影片品香一下


想學西文又不知道該從何開始嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
疫情結束想去西班牙中南美洲玩? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
西文的發音讓你好苦惱好苦惱嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
想知道為什麼米拉貝爾的爸爸會突然喊一聲Miercoles(禮拜三)嗎?
不要遲疑了,趕快學起來!
¡Más vale tarde que nunca!

如果有進一步的學習/開課需求也歡迎用email聯絡老師
實體/線上/個人/團體班皆可

期待與你們的相見 😘

留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只...
︿
Top