我們的流行天后泰勒絲在疫情高漲的2020年
(現在不能再稱人家是小天后了吧)
因為病勢一直無法控制
導致演唱會只能一場場延宕
就在這個時候
無預警地發布了她的第八張專輯《美麗傳說 (Folklore)》
而且為了第八張 還一次出了八個版本
先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘
而這張專輯不同以往會在發行前
在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡
這次真的是完全無預警
不過這張專輯聽下來
確實如她的專輯標題所說Folk(民謠敘事)風比較重
去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作
專輯中唯一合作的是一個民謠樂團美好冬季(Bon Iver)
話說Bon Iver主唱的聲音也太好聽了吧
|
目前在健身中稍微聽下來
這首歌居然是最抓中我耳朵的
不是她的旋律
而是她的歌詞中的一些小巧思意外的打中我
不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情
泰勒絲在2013年買下了羅德島上的一個房產
是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子比爾(Bill Harkness)的
蕾貝卡(Rebekah Harkness)和其丈夫共同買下的
並且命名為「度假小屋 (Holiday House)」
雖然蕾貝卡自己也出身富有家庭
但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富
也難免讓旁人閒言閒語
泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後
覺得那些旁人的閒話
也不過是父權體制下對於女性成功的一種批判
雖然蕾貝卡最後投資的芭蕾舞公司並沒有獲得成功
骨灰還奢華地存放在達利的無價寶藏之中
但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生
旁人有甚麼資格去說她是坐享
或是指責她的友誼只是一場場交易
這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合
也許因此才讓她有感而發吧
筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲
像是她在《Red》那張專輯裡面的《The lucky
one》
雖說是因為她成功站上了現在的位置
才有這樣反思的開端或資格
但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論
或許也是一種自我的成長吧?
😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚
(擅自做了歌詞版,以後有可能會多做一點歌詞影片)
Rebekah
rode up on the afternoon train, it was sunny
蕾貝卡搭上了下午的列車,那天天氣晴朗
Her
saltbox house on the coast took her
mind off St. Louis
她在海岸的鹽屋讓她暫時忘卻聖路易斯發生的一切
Bill
was the heir to the
Standard Oil name and money
比爾是標準石油的繼承人,也繼承了財產
And
the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
鎮上的人們都說:「一個中產階級的寡婦怎麼能騙到他」
The
wedding was charming, if a little gauche
婚宴舉辦得可愛怡人,戴著輕揚的頭紗
There's
only so far new money goes
到目前為止都是銀子進帳
They
picked out a home and called it "Holiday House"
他們選了個小屋,管它叫「度假小屋」
Their
parties were tasteful, if a little loud
一場場派對辦得風雅精緻,歡聲熙攘
The
doctor had told him to settle down
醫生勸他該好好安頓了
It
must have been her fault his heart gave out
他的心都不在自己身上了,一定是蕾貝卡的錯
And
they said
人們說
There
goes the last great American dynasty
看看那些美國最後一代的偉大紈褲子弟
Who
knows, if she never showed up, what could've been
誰知道如果她不曾出現,結果會變甚麼樣子
There
goes the maddest woman this town has ever seen
看看那個前所未見的瘋女人
She
had a marvelous time ruining everything
她用盡生命開心地破壞一切事情
Rebekah
gave up on the Rhode Island set forever
蕾貝卡從此沒再回去羅德島的家
Flew
in all her Bitch Pack friends from the city
上流階級的假面朋友接踵而來
Filled
the pool with champagne and swam with the big names
香檳泳池,跟大人物並坐
And
blew through the money on the boys and the ballet
在男孩和芭蕾舞事業中耗盡了盤纏
And
losing on card game bets with Dalí
也輸給了跟達利的賭局
And
they said
於是人們說
There
goes the last great American dynasty
看看這偉大美國的最後一代王朝
Who
knows, if she never showed up, what could've been
誰知道如果她不曾出現,現在一切會是怎樣
There
goes the most shameless woman this town has ever seen
看看這個前所未見的無恥女人
She
had a marvelous time ruining everything
她毀掉一切的時候可開心得呢
They
say she was seen on occasion
也曾有人見過
Pacing
the rocks, staring out at the midnight sea
她踩踏石頭上,眺望著深夜的大西洋
And
in a feud with her neighbor
也曾撞見她跟鄰居爭吵
She
stole his dog and dyed it key lime green
她偷了對方的狗,把牠染成萊姆綠
Fifty
years is a long time
五十年的時間足夠長
Holiday
House sat quietly on that beach
度假小屋靜謐地座落在岸邊
Free
of women with madness, their men and bad habits
不再有瘋女人、她們的男人還有他們的可怕嗜好的紛擾
And
then it was bought by me
直到它被我買下
Who
knows, if I never showed up, what could've been
誰知道如果我不曾踏足,這一切會變成甚麼樣子
There
goes the loudest woman this town has ever seen
你們可以看看這個前所未見的吵雜女人
I
had a marvelous time ruining everything
我毀掉一切的時候可開心的呢
I
had a marvelous time ruining everything
我摧毀一切的時候可享受著
A
marvelous time ruining everything
享受著摧毀一切的時光
A
marvelous time
真是美好的時光
I
had a marvelous time
我過得可開心的了
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
留言
張貼留言