︿
Top
跳到主要內容

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)


我們的流行天后泰勒絲在疫情高漲的2020
(現在不能再稱人家是小天后了吧)
因為病勢一直無法控制
導致演唱會只能一場場延宕
就在這個時候
無預警地發布了她的第八張專輯《美麗傳說 (Folklore)
而且為了第八張 還一次出了八個版本
先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘
泰勒絲新專輯《Folklore》5首新歌唱出你的隱藏情傷!歌詞金句喚醒各 ...
而這張專輯不同以往會在發行前
在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡
這次真的是完全無預警

不過這張專輯聽下來
確實如她的專輯標題所說Folk(民謠敘事)風比較重
去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作
專輯中唯一合作的是一個民謠樂團美好冬季(Bon Iver)
Song Review: Taylor Swift 'exile' Bon Iver Lyrics & Analysis
話說Bon Iver主唱的聲音也太好聽了吧
目前在健身中稍微聽下來
這首歌居然是最抓中我耳朵的
不是她的旋律
而是她的歌詞中的一些小巧思意外的打中我

不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情
泰勒絲在2013年買下了羅德島上的一個房產
是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子比爾(Bill Harkness)
蕾貝卡(Rebekah Harkness)和其丈夫共同買下的
並且命名為「度假小屋 (Holiday House)
Rhode Island socialite namechecked in Taylor Swift's new album is ...
雖然蕾貝卡自己也出身富有家庭
但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富
也難免讓旁人閒言閒語
泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後
覺得那些旁人的閒話
也不過是父權體制下對於女性成功的一種批判
rachel syme on Twitter: "obsessed with Taylor's song about Watch ...
雖然蕾貝卡最後投資的芭蕾舞公司並沒有獲得成功
骨灰還奢華地存放在達利的無價寶藏之中
但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生
旁人有甚麼資格去說她是坐享
或是指責她的友誼只是一場場交易
這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合
也許因此才讓她有感而發吧

筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲
像是她在《Red》那張專輯裡面的《The lucky one
雖說是因為她成功站上了現在的位置
才有這樣反思的開端或資格
但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論
或許也是一種自我的成長吧?



😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚😚

(擅自做了歌詞版,以後有可能會多做一點歌詞影片)


Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
蕾貝卡搭上了下午的列車,那天天氣晴朗
Her saltbox house on the coasttookher mind offSt. Louis
她在海岸的鹽屋讓她暫時忘卻聖路易斯發生的一切
Bill was the heir tothe Standard Oil name and money
比爾是標準石油的繼承人,也繼承了財產
And the town said, "Howdidamiddle-class divorcée doit?"
鎮上的人們都說:「一個中產階級的離婚婦女怎麼辦得到」

The wedding was charming, if a little gauche
婚宴舉辦得可愛怡人,就是有點俗氣
There's only so far new money goes
暴發戶充其量也就這能耐了
They picked out a home and called it "Holiday House"
他們選了個小屋,管它叫「度假小屋」
Their parties were tasteful, if a little loud
一場場派對辦得風雅精緻,歡聲熙攘
The doctor had told him to settle down
醫生早勸他該好好安頓了
It must have been her fault his heart gave out
他的心臟突然驟停,一定是蕾貝卡的錯

And they said
人們說
There goes the last great American dynasty
看看那些美國最後一代的偉大世家
Who knows, if she never showed up, what could've been
誰知道如果她不曾出現,結果會變甚麼樣子
There goes the maddest woman this town has ever seen
看看那個前所未見的瘋女人
She had a marvelous time ruining everything
她用盡生命開心地破壞一切事情

Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
蕾貝卡徹底放棄了羅德島的上流交際圈
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
從城市用專機把她的惡女幫閨蜜通通接來
Filled the pool with champagne and swam with the big names
香檳泳池,跟大人物並坐
And blew through the money on the boys and the ballet
在男孩和芭蕾舞事業中盡情揮霍家產
And losing on card game bets with Dalí
也輸給了跟達利的賭局

And they said
於是人們說
There goes the last great American dynasty
看看這偉大美國的最後一代王朝
Who knows, if she never showed up, what could've been
誰知道如果她不曾出現,現在一切會是怎樣
There goes the most shameless woman this town has ever seen
看看這個前所未見的無恥女人
She had a marvelous time ruining everything
她毀掉一切的時候可開心得呢

They say she was seen on occasion
也曾有人見過
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
她在礁石上來回踱步,眺望著深夜的汪洋
And in a feud with her neighbor
也曾撞見她跟鄰居爭吵
She stole his dog and dyed it key lime green
她偷了對方的狗,把牠染成萊姆綠
Fifty years is a long time
五十年的時間足夠長
Holiday House sat quietly on that beach
度假小屋靜謐地座落在岸邊
Free of women with madness, their men and bad habits
不再有瘋女人、她們的男人還有他們的可怕嗜好的紛擾
And then it was bought by me
直到它被我買下

Who knows, if I never showed up, what could've been
誰知道如果我不曾踏足,這一切會變成甚麼樣子
There goes the loudest woman this town has ever seen
你們可以看看這個前所未見的吵雜女人
I had a marvelous time ruining everything
我毀掉一切的時候可開心的呢

I had a marvelous time ruining everything
我摧毀一切的時候可享受著
A marvelous time ruining everything
享受著摧毀一切的時光
A marvelous time
真是美好的時光
I had a marvelous time
我過得可開心的了

🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩

留言

張貼留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...
︿
Top