最近開始用spotify
不知不覺聽到好多以前的歌曲
真的是回到當初的感動啊~
Jesse
y Joy 是墨西哥兄妹檔
女生負責唱歌
當初在我們系上比較紅的是Corre這首歌
請參考以下網誌.... http://....
啊不對 我以為這麼經典的歌曲我應該有翻譯過了
(實際上懶得跟甚麼一樣)
La
de la mala suerte是在系上歌唱比賽中一個學妹唱的
老實說我已經忘記她唱得如何了
但旋律確實吸引了我的耳朵
但旋律確實吸引了我的耳朵
不過我也沒仔細細究他的歌詞
這次在放假搭客運回台北的路上偶然聽到
其中一句
"Que soy la dueña de tu corazón, pero alguien más está en tu habitación"(你說我是你心房的主人,但你的臥房有別人)
噢.....真的是擊碎我的心房
當下決定要來翻譯一下(重啟一下我的翻譯部落格)
等一下心情好搞不好來剪個影片(?)
介紹一下這首歌
其實當初也是滿紅的
隔年馬上就推出了一個跟別人合唱的版本
前面單獨聽男生的時候還覺得不錯
女生一出來
他就輸了(lo siento Pablo)
合唱版可以參考這裡
🎈
Abriste una ventana despertando una ilusión
你打開了窗戶 吵醒了我們美好的假象
Cegando
por completo mi razón
我的理智徹底斷了線
Mantuve
la esperanza conociendo tu interior
我曾試圖在認識你的過程中抓住最後一絲希望
Sintiendo
tan ajeno tu calor
明明感受不到你的溫暖
Probé
de la manzana por amor
我卻為了愛情付出了自己
Quiero ya no amarte y enterrar este dolor
我不想再愛你了 我想深埋這痛苦
Quiero que mi corazón te olvide
我希望我的心可以忘卻你
Quiero ser como tú, quiero ser yo la fuerte
我想像你一樣 我希望我可以是堅強的那位
Solo te he pedido a cambio tu sinceridad
我僅僅要求你的誠實作為回報
Quiero que el amor al fin conteste
希望愛情最後能給我一個答案
¿Por qué siempre soy yo la de la mala suerte?
為什麼我總是運氣不好的那個人?
Vienes, me acaricias y te marchas con el sol
你主動、你撫慰我、你帶著太陽向我走來
Me duele solo ser tu diversión, no
然而我只是你的娛樂的事實讓我心痛
Dices que me amas, que no hay nadie como yo
你說你愛我 說沒有人跟我一樣
Que soy la dueña de tu corazón
說我掌管了你的心房
Pero alguien más está en tu habitación
但是卻有別人在你的臥房
Quiero ya no amarte y enterrar este dolor
我已不想再愛你 讓我深埋這股痛楚
Quiero que mi corazón te olvide
我的心啊忘卻你吧
Quiero ser como tú, quiero ser yo la fuerte
我想像你一樣堅強啊
Solo te he pedido a cambio tu sinceridad
我只要求你的真心作為回報
Quiero que el amor al fin conteste
愛情啊 如今可不可以告訴我
¿Por qué siempre soy yo la de la mala suerte?
為什麼我總是不幸的那一個?
No, no pasa nada si el amor no es perfecto
Siempre y cuando sea honesto
只要彼此誠實 愛情不需要是完美的
Y no, ya para que pedir perdón, no es correcto
不要 乞求原諒有甚麼意義 這是錯的
No puedo compartir lo que no se me dio
我沒辦法回應我不曾擁有的
No soy la dueña de tu corazón
我不是你心房的主人
Yo soy quien sobra en esta habitación, no
我是這個房間裡多餘的人 No~ (按:翻譯翻到很投入)
Quiero ya no amarte y enterrar este dolor
我不想再愛你了 我要埋葬這痛苦
Quiero que mi corazón te olvide
我不想要我的心再想你了
Quiero ser como tú, quiero ser yo la fuerte
我想像你一樣 我要當堅強的那一個
Solo te he pedido a cambio tu sinceridad
曾經我只要求你用真心回應
Quiero que el amor por fin conteste
希望愛情最後能給我一個答案
¿Por qué siempre soy yo la de la mala suerte?
為什麼我總是不幸運的那個?
🧶
人生小啟示:(咦不是應該是西文小教室嗎)
很多人看MV可能覺得很莫名其妙
(不過最後出現那個男孩真的很莫名其妙)
(不過最後出現那個男孩真的很莫名其妙)
不過我覺得他演出一個在愛情中一直碰壁的人
其實看了很有感觸
雖說女主角運氣真的很不好
走在路上還被偷錢包
不過被偷了不要就坐在地上撥頭髮啊
趕快喊人幫忙衝去警察局都好啊
其實有時候人不要一直陷在一個黑暗氛圍中
因為那會讓你變成一個黑洞 黑暗漩渦
只會讓你一直觸礁的感情嘗試繼續撞到更多冰山
適當的讓自己沉浸在陰鬱之中可以療傷
(跟搏得同情討拍拍)
(跟搏得同情討拍拍)
在傷口快好的時候 就可以準備出門了
活得開心愉快 展現自信
才能遇到更好的緣分
就像你摔傷也不可能在家躲在黑暗的小角落
都不出門直到傷口結疤完全好吧
都不出門直到傷口結疤完全好吧
走出去吧
把傷疤展示開心的給別人看
或許反而會有意想不到的收穫!
留言
張貼留言