P!nk在2012年發行的《有愛有真相(The truth about love)》
不得不說真的是一張很經典的專輯
裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻
而且旋律跟風格迥異
但是P!nk一樣每首都游刃有餘
當初因為我是一直重複聽整張專輯
所以對每首都很有印象
但是也證明他是相當耐聽的一張專輯
這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲
其中最紅的便是《Just give me a reason》
目前在YouTube的觀看次數已經超過11億了
而這首《Try》也不惶多讓的來到了4億
這首歌無論是MV還是現場表演也都是場場精彩
如果說Halsey是新生代的歌曲藝術家
那P!nk絕對是她的先驅
而且走在好幾步之前
(你自己說是不是有Halsey - graveyard的既視感)
對了這張專輯除了這次介紹(其實是被點播)的《Try》
其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的
而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的
而這首《Try》貌似簡單
但是在英文文法上也是有一些困難之處
例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句
用的是ing而不是ed
所以意思上是「主動」的
而不是被欺騙
不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙
這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦
但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂
有機會再跟大家分享
Ever
wonder 'bout what he's doing
可曾好奇過他過得如何
How
it all turned to lies
好奇為什麼最後用謊言結束一切
Sometimes
I think that it's better,
而我覺得有些時候
To
never ask why
不過問反而是最好的
Where
there is desire, there is gonna be a flame
只要有了渴望,慾火便隨之而來
Where
there is a flame, someone's bound to get burned
而慾火燒盡總有人會被燒得體無完膚
But
just because it burns, doesn't mean you're gonna die
但就算會燒傷,你也沒必要放生自己
You
gotta get up and try, and try, and try
你應該要起身繼續奮力活下去
Gotta
get up and try, and try, and try
爬起來,繼續努力嘗試吧
You
gotta get up and try, and try, and try
你必須要站起來挺身繼續奮鬥
Funny
how the heart can be deceiving
可笑的是我們的心自欺欺人的次數
More
than just a couple times
可不只一兩次
Why
do we fall in love so easy
為什麼人們總是能輕易陷入愛情
Even
when it's not right
即使面對的不是真愛
Where
there is desire, there is gonna be a flame
一旦有了慾望,人都會如飛蛾之於火
Where
there is a flame, someone's bound to get burned
撲向引火自焚的未來
But
just because it burns, doesn't mean you're gonna die
但就算遍體鱗傷,也不代表你不能活下去
You
gotta get up and try, and try, and try
你還是要振作,繼續努力下去
Gotta
get up and try, and try, and try
站起來繼續努力試試看
You
gotta get up and try, and try, and try
你必須要振作起來,再試試看
Ever
worry that it might be ruined
也許你曾擔心一切分崩離析
And
does it make you wanna cry
這樣的擔心讓你淚流不止
When
you're out there doing what you're doing
你看似一如往常地過著生活
Are
you just getting by
但你是否只是心不在焉地撐著
Tell
me are you just getting by, by, by
告訴我,你是不是只是努力試圖裝作沒事
Where
there is desire, there is gonna be a flame
只要有愛就會有激情
Where
there is a flame, someone's bound to get burned
但當激情褪去,總會有人注定受傷
But
just because it burns, doesn't mean you're gonna die
但就算愛情會讓人受傷,也不代表你就要放棄一切
You
gotta get up and try, and try, and try
你應該要振作起來,繼續努力下去
Gotta
get up and try, and try, and try
站起來吧,繼續努力下去
You
gotta get up and try, and try, and try
你應該要振作起來,繼續努力嘗試
You
gotta get up and try, and try, and try
振作起來,繼續努力嘗試
You
gotta get up and try, and try, and try
振作起來,再試試看吧
You
gotta get up and try, and try, and try
振作起來,再試試看吧
You
gotta get up and try, and try, and try
振作起來,再試試看吧
You
gotta get up and try, and try, and try
振作起來,再試試看吧
Gotta
get up and try, and try, and try
難不倒你的,繼續努力過活吧
《英文小教室
– 片語get by》
沒錯一樣是在做功課的時候發現這個片語有各種不同的翻譯啊
不過get系列的片語老實說我自己也很頭痛就是了
因為英文中實在太愛用這個字
導致即使是同樣的片語
也有可能很多種意思
這次的get
by呢
根據劍橋字典的定義:to be able to live or deal with a situation
with difficulty, usually by having just enough of something you need, such as
money(在一定程度地困難下能夠生活或是面對一些情況,通常是資源剛好足夠,例如錢財)
簡單來說就是「(勉強)過活、馬虎過日子」的意思囉
例句:
-Hey, how are you? 嘿最近好嗎?
-I'm just getting by… 馬馬虎虎囉…
How can he get by on so little money? 他怎麼有辦法靠這麼點錢過活?
We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrives. 目前靠四台電腦我們還能勉強撐住,但是如果有新人報到我們就會需要更多台了。
留言
張貼留言