︿
Top
跳到主要內容

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)


P!nk2012年發行的《有愛有真相(The truth about love)

不得不說真的是一張很經典的專輯

裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻

而且旋律風格迥異

但是P!nk一樣每首都游刃有餘

P!nk 紅粉佳人The Truth About Love (ROW Explicit Deluxe w/out ...

當初因為我是一直重複聽整張專輯

所以對每首都很有印象

但是也證明他是相當耐聽的一張專輯

 

這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲

其中最紅的便是《Just give me a reason

目前在YouTube的觀看次數已經超過11

而這首《Try》也不惶多讓的來到了4

這首歌無論是MV還是現場表演也都是場場精彩

如果說Halsey是新生代的歌曲藝術家

P!nk絕對是她的先驅

而且走在好幾步之前

(你自己說是不是有Halsey - graveyard的既視感)


對了這張專輯除了這次介紹(其實是被點播)的《Try

其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的

而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的

 

而這首《Try》貌似簡單

但是在英文文法上也是有一些困難之處

例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句

用的是ing而不是ed

所以意思上是「主動」的

而不是被欺騙

不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙

 

這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦

但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂

有機會再跟大家分享

 🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗

(之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動xD)

Ever wonder 'bout what he's doing

可曾好奇過他過得如何

How it all turned to lies

好奇為什麼最後用謊言結束一切

Sometimes I think that it's better,

而我覺得有些時候

To never ask why

不過問反而是最好的

 

Where there is desire, there is gonna be a flame

只要有了渴望,慾火便隨之而來

Where there is a flame, someone's bound to get burned

而慾火燒盡總有人會被燒得體無完膚

But just because it burns, doesn't mean you're gonna die

但就算會燒傷,你也沒必要放生自己

You gotta get up and try, and try, and try

你應該要起身繼續奮力活下去

Gotta get up and try, and try, and try

爬起來,繼續努力嘗試吧

You gotta get up and try, and try, and try

你必須要站起來挺身繼續奮鬥

 

Funny how the heart can be deceiving

可笑的是我們的心自欺欺人的次數

More than just a couple times

可不只一兩次

Why do we fall in love so easy

為什麼人們總是能輕易陷入愛情

Even when it's not right

即使面對的不是真愛

 

Where there is desire, there is gonna be a flame

一旦有了慾望,人都會如飛蛾之於火

Where there is a flame, someone's bound to get burned

撲向引火自焚的未來

But just because it burns, doesn't mean you're gonna die

但就算遍體鱗傷,也不代表你不能活下去

You gotta get up and try, and try, and try

你還是要振作,繼續努力下去

Gotta get up and try, and try, and try

站起來繼續努力試試看

You gotta get up and try, and try, and try

你必須要振作起來,再試試看

 

Ever worry that it might be ruined

也許你曾擔心一切分崩離析

And does it make you wanna cry

這樣的擔心讓你淚流不止

When you're out there doing what you're doing

你看似一如往常地過著生活

Are you just getting by

但你是否只是心不在焉地撐著

Tell me are you just getting by, by, by

告訴我,你是不是只是努力試圖裝作沒事

 

Where there is desire, there is gonna be a flame

只要有愛就會有激情

Where there is a flame, someone's bound to get burned

但當激情褪去,總會有人注定受傷

But just because it burns, doesn't mean you're gonna die

但就算愛情會讓人受傷,也不代表你就要放棄一切

You gotta get up and try, and try, and try

你應該要振作起來,繼續努力下去

Gotta get up and try, and try, and try

站起來吧,繼續努力下去

You gotta get up and try, and try, and try

你應該要振作起來,繼續努力嘗試

You gotta get up and try, and try, and try

振作起來,繼續努力嘗試

You gotta get up and try, and try, and try

振作起來,再試試看吧

You gotta get up and try, and try, and try

振作起來,再試試看吧

You gotta get up and try, and try, and try

振作起來,再試試看吧

You gotta get up and try, and try, and try

振作起來,再試試看吧

Gotta get up and try, and try, and try

難不倒你的,繼續努力過活吧


 🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖


《英文小教室 片語get by

 

沒錯一樣是在做功課的時候發現這個片語有各種不同的翻譯啊

不過get系列的片語老實說我自己也很頭痛就是了

因為英文中實在太愛用這個字

導致即使是同樣的片語

也有可能很多種意思

 

這次的get by

根據劍橋字典的定義:to be able to live or deal with a situation with difficulty, usually by having just enough of something you need, such as money(在一定程度地困難下能夠生活或是面對一些情況,通常是資源剛好足夠,例如錢財)

簡單來說就是「(勉強)過活、馬虎過日子」的意思囉

例句:

-Hey, how are you? 嘿最近好嗎?

-I'm just getting by… 馬馬虎虎囉


How can he get by on so little money? 他怎麼有辦法靠這麼點錢過活?

 

We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrives. 目前靠四台電腦我們還能勉強撐住,但是如果有新人報到我們就會需要更多台了。

 



留言

︿
Top