︿
Top
跳到主要內容

【西文】HA-ASH - ¿Qué Me Faltó? (哈阿什 - 我缺乏了甚麼) / 面對前任的新情人該怎麼自處 (中文歌詞翻譯) (西班牙文時間表達(hace+時間))


之前在這篇介紹過當年的爆紅神曲
Ha*Ash沒有就此停止創造歷史
今天這首歌雖然是2017年的專輯《30 de febrero
但是一直到2018年尾才開始打
2019年初作為單曲推出就立刻席捲墨西哥的各大電台
之後也順勢推出了MV

這次的歌詞一樣很直白
唱著某天看到前男友跟現任開心的模樣
難免心酸的比較著自己究竟缺乏了甚麼
讓他沒有留下 選擇了現在的她

不過要知道愛情的結束並不是因為誰不好
也許在相處的過程中的磨合彼此都有犯錯
但是誰都沒有錯
選擇做自己永遠是對的
就像郭靜在《分開不是誰不好》裡面唱的
「分開不是誰不好,我都知道
也許是你要的我就是給不了
愛從不曾徒勞 我能勇敢地跌倒
愛讓我們跌倒 再把對的人找到」
每次的分開都是成長
讓自己變成更好的人
直到再次相遇吧

🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲🚲


Hace ya bastante tiempo no sabía de ti (西教)
好長一段時間沒有你的消息
Encontrarte de la mano y verte tan feliz
偶然遇見你,牽著她的手如此快樂的模樣
Mi mundo se cayó aunque no se me notó
我的世界瞬間墜落,儘管我自己沒有察覺

Te acercaste y preguntaste cómo estoy
你朝我走來,問了我近況
Te mentí cuando te dije: "De lo mejor"
我跟你說了謊,「好到不能再好了」
Pero en mi mente pasó: ¿Por qué es ella y no soy yo?
但我心裡想的卻是:「為什麼是她而不是我?」

Qué me faltó para ser la mujer de tu vida
我有甚麼不足當不成你人生的那個女人
Yo tengo tus cartas pero ella tiene tu poesía
我留著你的每封信,而她擁有你的詩章
Qué no te di para que te quisieras quedar
我少給了你甚麼,讓你不願留下
Y escogieras mis manos en las noches frías
不願意牽我的手度過每個寒夜
Yo tendré tu pasado pero ella te tiene para toda la vida
我擁有你的過去,但她將擁有你的一輩子
(¿Qué me faltó?)
(我缺乏了甚麼…)

No sabía del fútbol pero aprendí por ti
我不懂足球,但是我為了你而學會看
Aposté por nuestro amor y al final perdí
為了愛我賭上一切,最後卻失去了所有
Te ofrecí mi corazón pero eso no te bastó
我把我的心奉獻給你,對你來說卻還不夠

Hice lo mejor que pude para mostrarte
我用盡了全力想要告訴你
Que en mis brazos si podías tú quedarte
如果你願意的話你可以留在我的懷抱中
Qué hizo ella dímelo que no supe hacerlo yo
可不可以告訴我她做了甚麼是我當初沒有做到的

Qué me faltó para ser la mujer de tu vida
我還少了甚麼才能成為你一生的女人
Yo tengo tus cartas pero ella tiene tu poesía
我擁有的只是你的情書,而她擁有你的詩篇
Qué no te di para que te quisieras quedar
我少給了甚麼讓你最後選擇離開
Y escogieras mis manos en las noches frías
不再牽著我的手度過每個寒冷的夜晚
Yo tendré tu pasado pero ella te tiene para toda la vida
我將擁有你的過往,看著她擁有你的未來

Yo tendré tu pasado, mil recuerdos guardados
我將擁有你的故事,千萬個回憶好好保存著
Pero ella te tiene para toda la vida
然而她卻擁有著你,一生的時間

🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵🛵



西文小教室 Hace表示一段時間之前

在講到時間副詞的時候
我們很常會用到hoy(今天)ayer(昨天)
甚至是anteayer(前天)
那麼再更往前呢?
這時候我們就要用到hace這個用法啦~

Hace在此處跟動詞hacer是沒有關係的喔~
他的用法就像英文的ago一樣
例如:hace 2 días (兩天之前)
Hace 4 semanas(四個禮拜之前)
當我們需要表示一段時間之前的時候 這都是很好用的用法

例句:

Te estoy esperando aquí desde hace 5 horas, ¡dónde estás! 
(我已經從五個小時前就在這裡等你了,你到底在哪裡!)

Hace 4 años que estaba en Suiza estudiando, y encontré la mujer de mi vida. 
(我四年前在瑞士讀書,然後遇到了我生命摯愛的女人。)

要注意如果把hace+時間的用法放在句子的最前面
在動詞前方需要補上一個que喔~

留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚...
︿
Top