哇~~兩大拉丁男神攜手合作啦!
一位是前一代歷久不衰拉丁男神 Ricky Martin
雖然這是一首很悲傷的搖滾情歌
但是兩位在MV中真的是性感到不行啊!!!
唱一唱脫衣服到底是甚麼意思!
但是真的好好看啊!!!!
😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌
Que yo iba a lastimarte y que no me iba a quedar
說甚麼我會傷害你,說我要一走了之
Que yo sería el culpable y que tú ibas a llorar
說是我的錯,說你會痛哭不已
No es cierto, no es cierto, no es cierto
不是真的,不是真的,都不是真的
No hay nada más difícil que aprender a mentir
沒有比學會說謊更難的事情
Fingiendo que estoy vivo cuando voy a morir
假裝我還活著,但事實上我正在凋零
Por dentro, por dentro, por dentro
內心逐漸死去,逐漸死去,逐漸死去…
Y todo es fácil para ti olvidar
對你來說遺忘一切如此簡單
Yo nunca quise nada más
我從來不求其他的
Siempre fue muy tarde
一切總是為時已晚
Me haces falta, amor
我需要的是你啊,親愛的
Explícame qué te hizo falta, amor
告訴我你想要的是甚麼啊,親愛的
¿Será todo eso que me falta, amor?
難道是我給不了嗎,親愛的?
Si lo único que me hace falta, amor
如果真要說我少了甚麼,親愛的
Es ese amor que no me das
那就是你不曾給予我的愛情
¿Por qué me obligas a dejarte atrás?
為什麼要強迫我把你丟下?
¿Por qué me obligas a sentir dolor?
為什麼要強迫我感到這樣的心痛?
Si lo único que te hace falta, amor, es este amor
如果要說我缺乏的,那就是這份愛,親愛的
Y yo la rabia empiezo a acumular (西教)
我的內心開始積累著憤怒
No, el odio no puedo evitar
不行,這份厭惡感我無法逃脫
Sólo espero que al final el amor no te falte
我只求最終你不會一無所愛
Si yo lo encuentro en otra parte
也許有天我將在他處覓得所愛
No quiero disimular, no quiero hablarte
我不想隱藏,我不想跟你說話
No quiero que al despertar quiera besarte
我不想每次一睜眼就想要親吻你
Voy buscando una razón para olvidarte
我得找到一個理由來忘卻你
Y entre más lo intento, más me cuesta soltarte
但我越是努力試著,就越難放手
No, me duele el vacío que dejas por dentro
不….你在我心中留下的空虛感使我心痛
Me duele inventarme falsos sentimientos
試著假裝我的感覺也使我難過
¿Cómo viviré con tanto sufrimiento?
緊抱著這股痛苦我該怎麼活下去?
Me haces falta, amor
我需要的是你啊…我的愛
Explícame qué te hizo falta, amor
跟我說說你想要的是甚麼啊…我的愛
¿Será todo eso que me falta, amor?
難道這一切都是我的不足嗎…我的愛
Si lo único que me hace falta, amor, es ese amor que no
me das
我唯一缺乏的就是你不曾給予的那份愛啊…我的愛
¿Por qué me obligas a dejarte atrás?
為什麼要逼我放棄你…?
¿Por qué me obligas a sentir dolor?
為什麼你要讓我這麼地痛…?
Si lo único que te hace falta, amor, es este amor
真要說的話,我的愛,我缺乏的就是這份愛啊…
Y yo la rabia empiezo a acumular
我開始覺得憤慨
No, el odio no puedo evitar
不…我沒辦法逃避這股厭惡感
Sólo espero que al final el amor no te falte, ah-ah
我只希望最後你能得你所愛
No sabes pedir perdón, tú fuiste tan cobarde
你不懂得祈求原諒,你總是如此的膽小
No juegues con un corazón, porque al final se parte
你不要再去玩弄人心,心都是會碎的
Prefiero yo morir de amor, a que el amor me falte
我寧可死於愛情,那份永遠得不到的愛…
💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔
【西文小教室 – 西文的主詞受詞與動詞】
西班牙文的語序
說自由真的很自由
只要你不動到固定組合 主詞動詞怎樣的順序都可以擺放
但說討厭也真的很討厭
因為有時候對於閱讀會有滿大程度的影響的
像歌詞中的
Y yo la rabia empiezo a acumular
(我的內心開始積累著憤怒)
就是有點倒裝的情況
如果這樣寫小夥伴們應該就比較看得懂了!
Y yo empiezo a acumular la rabia.
這個句子中主要動詞empiezo很明顯是「我」的變化
也就意味著主詞是yo
那麼la rabia就是受詞啦
會倒裝有的時候是因為音韻
有時候就只是想要而已!
其實西文的語序本來就沒有強制規定
所以重點是在閱讀的時候
好好去區分每個句子的主詞受詞到底是誰
這樣才能真正讀懂西文喔~
留言
張貼留言