︿
Top
跳到主要內容

【英文】Alessia Cara - Out of love (艾莉西亞卡拉 - 愛情用盡) / 已經失去的感覺還能挽回嗎 (中文翻譯歌詞)



Alessia Cara narrates the emotional downfall of romance in "Out Of ...說起Alessia Cara這位歌手
一開始是聽《Here
被她歌曲中的態度給吸引了
而且在她特殊的唱腔中還有超強的歌唱技巧
完全抓住了我的耳朵



後來聽她唱海洋奇緣的主題曲《How far I’ll go
更發現她歌聲有超多可能性
而且她還有被邀請去唱Elton John的致敬演唱會
Lady Gaga, John Legend, Ed Sheeran一眾大明星一起
就知道她現在有多大紅大紫了!

前陣子她還上了Jimmy Fallon的秀大秀才藝
雖然早在出道前就已經展現出她的模仿功力
但現場再表演一次還是震懾了大批觀眾啊~
原來她不只是個輕高冷冽在一旁唱著《Here》的文青少女
也可以是個多才多藝的年輕巨星

這次這首歌其實偶然聽過好幾次了
但是這次在發生一些事情前剛好聽到
然後事情後又再次被播放到
不知道為什麼
特別打入我的心
也許是這首歌的態度跟我本人很像吧

💔💔💔💔💔



I won't tell you I'm lonely
我不會跟你說我有多寂寞
'Cause it might be selfish
因為這樣說起來感覺很自私
I won't ask you to hold me
我也不會要求你抱住我
'Cause that won't mend what's helpless
那樣也無法挽回任何事情

There's not a thing I could say
已經沒甚麼好說的了
Not a song I could sing
沒有任何一首歌曲能夠
For your mind to change
改變你的心意
Nothing can fill up the space
沒有辦法亡羊補牢
Won't ask you to stay
我也不會哀求你留下
But let me ask you one thing
我只想知道一件事情

Oh, when did you fall out of love?
你是甚麼時候不再愛我了
Out of love
沒有了感覺
Oh, when did you fall out of love with me?
你是甚麼時候開始 對我沒有了感覺


I can't float in an ocean
我沒有辦法徜徉
That's already been drained
在一片枯竭的海上
I won't cry at your feet now
我不會對你泣不成聲
I know my tears will fall in vain
我知道我的眼淚起不了作用

There's not a thing I could say
沒有任何一句話
Not a song I could sing
沒有任何一首歌
For your mind to change
可以改變你的心意
Nothing can fill up the space
沒有任何方法可以填補這個破洞
Won't ask you to stay
我不會要求你留下
But let me ask you one thing
但讓我就問你一個問題

Oh, when did you fall out of love?
你從甚麼開始不再愛我了
Out of love
不再愛我了
Oh, when did you fall out of love with me?
從甚麼時候開始你對我沒有了感覺

No use wondering
質疑是沒有意義的
While your change in heart has wandered
你的心已經走偏了
So I ask you this question
所以我只想問你這個問題
'Cause it might help me sleep longer
也許這樣能讓我夜裡比較睡得著

Oh, when did you fall out of love?
你是從甚麼甚麼時候開始不再愛我了
Out of love
沒了感覺
Oh, when did you run out of love for me?
是從甚麼時候開始用罄對我的愛情
Out of love (Out of love)
不再愛我
Out of love (Out of love)
不復存在
Out of love with me
對我的愛情蕩然無存

我在你心中還有位置嗎

💔💔💔

留言

︿
Top