︿
Top
跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 9月, 2020的文章

【英文】Sam Smith - Diamonds (山姆史密斯 - 榮華富貴) / 物質的愛情瞞不了真心 (中文翻譯歌詞)

  預計在今年萬聖節帶著新專輯《 Love goes 》回歸樂壇 Sam Smith 在 9 月底先釋出了這支新單曲《 Diamonds 》 不得不說 Sam Smith 真的很會寫這種餘音繞樑的歌曲 儘管歌詞在痛訴過往的對象 只對他/她的錢財有興趣而不是真的愛著他/她 甚至讓 Sam Smith 一度陷在憂鬱之中 但是 歌曲本身還是一首十足洗腦的舞曲 相信在各大電台 ( 或夜店 ) 還是會廣為流傳的吧   話說這個騙錢的對象對 Sam 的影響頗深 這也 不是他第一次寫到這段關係 了 之前他也有推出過一首《 Money on my mind 》 跟這首歌也有一些連結關係   話說 Sam Smith 是不是又胖回來了 沒有啦其實只要健康 然後成為自己想要的樣子就好了 ( 捏自己的肚子 )    🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴 (話說Sam Smith跳舞很有模有樣欸)   Have it all, rip our memories off the wall 全拿走吧,把我們的回憶從牆上片片剝下 All the special things I bought 所有我買給你的珍貴禮物 They mean nothing to me anymore 對我來說都沒有任何意義了 But to you, they were everything we were 但也許對你來說,它們才代表了我們的一切 They meant more than every word 它們原本都代表了我的千言萬語 Now I know just what you love me for (Mmm) 如今我才知道你究竟是為著什麼愛我   Take all the money you want from me 所有你想要的錢財通通帶走 Hope you become what you want to be 衷心期盼你成為你想要的樣子 Show me how little you care 你讓我看到你有多不在乎 How little you ca...

【西文】Dvicio - Enamórate (再次愛上) / 不要因為我犯的錯就放棄我 (中文翻譯歌詞) (西班牙文進行式)

  之前有說過我想要來翻譯的這個團體 應該是我近年看過 最帥的西班牙人 了!( 私心覺得啦 ) 想當年每次學生只要吵的時候 我就用大螢幕放這首歌 大家幾乎都會安靜下來欣賞 ( 通常是女同學先安靜就是了 ) Dvicio 是一個由五位西班牙大男生組成的團體 五人從小就認識並且立志要組團出道 (而且五人的顏值都剛好這麼高) 在他們 20 多歲的時候就馬德里表演並且出過單曲 但是直到 2013 年跟 Sony 簽約 並正式改名 Dvicio 之後才真正爆紅 今天介紹的這首《 Enamórate 》是他們 第一張專輯的歌曲 這首歌最有趣的是他們的 打歌方式 在各種 不同的場景下陸陸續續把五個人組合起來 然後 用他們的顏值塞滿螢幕 (甚麼意思) 我個人覺得這首歌跟 主唱本身的唱功很值得一聽 但我不能否認他們的 顏值絕對是爆紅的原因之一 雖然他們在那時候 youtube 還不普及的時候 沒有成功搭上網路熱潮一次紅遍全球 但是慶幸的是他們的粉絲基群夠大 直到今年三月都還有發行專輯《 Impulso 》 讓我們期待 youtube 的演算法再次讓 2015 年的影片發揚光大 然後讓他們在全球爆紅吧 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰 Era lo bonito del mar 海面如此耀眼 Cuando estás a mi lado no hay otro lugar 當你在我身旁,沒有其他地方能夠媲美 Y era lo   bonito   de ser un   par de enamorados 兩個人在一起的是一件多麼美好的事情   Era lo bonito de   ti 你是如此動人 Tú nunca te rendiste hasta verme feliz 為了讓我幸福你從來不輕言放棄 Y es lo más   bonito 而最讓我感到心頭一陣暖的 saber   que nunca me   has fallado 是知道你絕對不會讓我失望   Ahora sé que es fácil decir que te olvidé 如今我才知道,嘴巴上說忘記你很容易 Que lo nuestro n...

【西文】La oreja de Van Gogh - Durante una mirada (梵谷左耳 - 一眼瞬間) / 人生的道路仍然繼續前進著 (中文翻譯歌詞) (西班牙文片語)

  之前 介紹過 的西班牙樂團 梵谷左耳 (La oreja de Van Gogh) 在今日 (0918) 正式推出全新專輯 《 Un Susurro en la Tormenta( 暴風中的一絲喘息 ) 》 首波主打《 Abrázame 》在今年 4 月的時候就推出了 而第二波主打就是在專輯發售前一個月推出的這首   這張專輯的推出就如同它的專輯名稱一樣 想在全球疫情的風暴中 用音樂給人們一絲喘息的空間 梵谷左耳 一貫的 主唱溫柔嗓音 還有 不張不揚的音樂編曲 搭配 細膩的歌詞 即使是一段無奈的愛情故事也能讓你獲得溫暖 還有走下去的力量 ( 西班牙尤其需要啊 …. 西班牙加油! ) 而這首歌的故事其實也不難理解 人生的道路有時候就是這麼驚奇 在你意想不到的時候在轉角給你一個 surprise 但是雖然震撼、雖然難忘 我們還是得往原本走的方向前進 當人生拉長一看 其實 許多人事物終究只是過客 但是我還是鼓勵隨心而去啦哈哈哈哈哈哈哈哈哈   🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️🙆‍♀️ Cuando crecí me marché del barrio 成年之後我便離家而去 Y apenas bajo ya por Madrid 落腳馬德里沒多久的時間 A cambio vivo sin sobresaltos 我便活得如魚得水 Con   un   hombre bueno que   conoc í 遇見一個好男人,共度人生 En todas las fotos me verás   sonre í r 每張照片都能見到我笑容滿面   La juventud se me fue pasando 年輕的歲月如梭流逝 Y me rendí ante la   sensatez 我不得不屈服於現實 Vendí   mi   piano, compr é un   buen traje 賣掉了鋼琴,買了成熟套裝 Y cada   domingo salgo a correr 然後每個星期天我都會外出慢跑...

【西文】Merche - Dos extraños (蜜兒雪 - 陌生人) / 火熱的夜晚難以忘懷 (中文翻譯歌詞) (西班牙文se的用法(互相))

  很久以前在舊網誌的時候我有曾經介紹過的 這首 歌手是來自西班牙的 Merche 她無論是長相還是曲風都很 西 班 牙 當初是參加 歐洲歌唱大賽的 西班牙選拔賽 並且獲得了第二名而被唱片公司簽下 之後雖然沒有紅出西班牙 但是在國內聲譽還不錯   她早期的情歌其實都還滿好聽的 聲音雖然細但是 高音很厚實高亢 雖然一貫的 MV 演出都讓人不懂 (¿)   這次介紹的歌曲收錄在專輯《 Necesito libertad 》 不知道為什麼目前在 spotify 上面聽不到 不過裡面還滿多經典的歌曲的 👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰👩‍🦰   Eran dos extraños dándose mil besos sin parar 一對陌生的男女,唇舌相偎來回不止 De un par de sonrisas, nacen las caricias que no quisieron parar 幾個微笑眼神交換,溢滿的愛意油然而生   Se pasó la noche entre vino y copas de champagne 美好的夜晚在紅酒和香檳間走過 Besos y miradas sin soltar palabras que pudieran molestar 只有親吻和幸福的眼神,沒有一分多餘的言語 El tiempo se agotó y salieron de aquel bar 時光飛逝,他們都從酒吧裡離去 Enfermos de pasión, prendados de ese amor 慾望充滿了內心,他們都對這份感情產生了執著 La luz del día los separó como vampiros al amanecer 日出的照耀強迫他們分開,就像吸血鬼看到晨光 No se volvieron a ver... 他們從此沒有再見過 …   En que estabas pensando cuando os fuisteis sin hablar 當你們離去時...
︿
Top