︿
Top
跳到主要內容

【西文】Sebastián Yatra, Reik - Un Año (亞德拉&雷克樂團 - 一年的時光) / 不能天天見你但能天天想你 (中文翻譯歌詞) (西班牙文月份季節)

 

最近有點靈感荒

剛好在和朋友開直播的時候有人點播這首歌曲

而這首歌剛好我之前也有在做功課的時候聽過

歌詞很簡單

押韻也很簡單輕鬆

但是卻很有感覺呢

(也有可能是Seba的臉的關係)


🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇🏇

Yo te conocí en primavera

在春天的時候我認識了你

me miraste tú de primera

你先向我投以視線

De un verano eterno me enamoré

雋永的夏日我陷入愛戀

Y esa despedida en septiembre,

九月時分的再見

en octubre sí que se siente

十月的時候感覺強烈

Noviembre sin ti me dolió también

十一月到來,沒有你的我痛苦無限

 

Llegará diciembre

十二月近在眼前

sigues en mi mente

你仍舊待在我心裡面

Fueron seis meses y por fin volveré a verte

半年時日飛梭,我們終於再次遇見

Llegará febrero, yo seré el primero

很快到了二月,而我將踏出勇敢的那步

En darte flores y decirte que te quiero

致上鮮花,告訴你我的感覺

 

Puede que pase un año más de una vez

也許又將有一年的時間

Sin que te pueda ver

無法與你相見

pero el amor es más fuerte

但是我的愛意只會更濃烈

Puede que el tiempo nos aleje otra vez

時間也許又將我們拉遠

Sin saber dónde estés

你又去到未知的世界

pero el amor es más fuerte

但是我的愛意只會更濃烈

 

Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh

喔喔喔喔喔喔喔喔

Te esperaré porque el amor es más fuerte

我將在此守候,因為我的愛是如此強烈

 

Hmm-hmm-hmm-hmm

Ya le dije a mis amigo':

我曾向朋友們誓言

"Yo no necesito a nadie,

「我誰都不需要,

sólo tú estás en mi mente"

只有你能夠在我心中浮現。」

Mil kilómetros se restan

無論千里相隔

Cuando dos almas se suman,

只要兩個靈魂眷戀

a los lejos puedo verte

再遠你都能感受到我的視線

Sólo pienso-sólo pienso en ti

我只想著,我只想著你呀

Sólo pienso-sólo pienso en ti

我只想著,我只想著你呀

Ya mis primos saben tu apellido

我的家人都記住了你的名和姓

Que por ti yo estoy perdido

知道我為了你失了魂

Espero que también te pase a ti

多希望你也如此為我深陷

 

Llegará diciembre, sigues en mi mente         

冬季將至,你仍在我心裡面

Fueron seis meses y por fin volveré a verte

時光飛梭,如今終能見上一面

Llegará febrero, yo seré el primero

春天來臨,我將會是第一個男子

En darte flores y decirte que te quiero

送你鮮花,傾訴我對你的愛戀

 

Puede que pase un año más de una vez

也許又會有一年的時間

Sin que te pueda ver,

你我相隔甚遠

pero el amor es más fuerte

但是我對你的愛日漸濃烈

Puede que el tiempo nos aleje otra vez

也許時間會使我們分別

Sin saber dónde estés,

不知你將身在何處

pero el amor es más fuerte

但是我對你的愛日漸濃烈

Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh

喔喔喔喔喔喔喔喔

Te esperaré porque el amor es más fuerte

我將在此等候你,因為我對你的愛是如此強烈

Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh

喔喔喔喔喔喔喔喔

Te esperaré porque el amor es más fuerte

守候到永遠,我對你的愛磐石可見

 

Yo te conocí en primavera,

你我在美好的春天遇見

me miraste tú de primera

我忘不了你對我眺望的視線


🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️🚴‍♀️

 

西班牙文小教室 西班牙文的月份季節

這首歌利用了月份和季節穿插來展現時間的挪移

既然如此我們就來複習一下西文的月份以及季節吧~

 

季節的西班牙文

primavera

verano

otoño

invierno

    要記得西班牙文中的季節是不用大寫的喔!

  

月份的西班牙文

enero

三王節(los reyes magos)

febrero

嘉年華會(carnavales)

marzo

法雅節/火節(las fallas)

abril

四月春會(feria de abril)

mayo

聖伊西德羅節(san Isidro)

junio

仲夏節(San Juan)

julio


聖費明節(sanfermines)

agosto

番茄節(la tomatina)

septiembre

摩爾基督節(moros y cristianos)

octubre

國慶日(fiesta nacional)

noviembre

諸聖節(los santos)

diciembre

聖誕節(la navidad)

    要記得西班牙文中的月份也是不用大寫的喔!

 

 

 

 

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【西文】maye - Tú (瑪耶 - 你) / 與你在一起的時光成為永恆 (中文翻譯歌詞)

  好久沒有來翻譯西文歌曲了 剛好我的產品主管分享了一首 慵懶的情歌 不如就來考驗一下我的國文程度 ( ? ) 好久沒有押韻跟用華麗的詞藻了 ( 我盡可能的努力了 ) 而且我仍秉持我的翻譯精神 不能在歌詞外自己創造過多的延伸 希望大家喜歡   這位歌手是出生於委內瑞拉但是從小便移民美國的 Maye 雖然隸屬華納唱片 但比較屬於小眾歌手 這類型的拉丁歌手相對來說是比較少的 希望未來能夠帶來更多的作品 🥗🍨🍩🍰☕🥛🥧🥮🥂🥃🥝🍉🍸🍄🍛   Todo lo que viene yo lo pido 一切都由於我希冀般的來臨 En cada momento infinito 在每一次永恆的片刻 Busco lo que escondes 我在你心思深埋處尋覓著 Tú me dices dónde 由你告訴我你心之所嚮   Todo lo que pasa es relativo 一切發生的事情都互有相關 Pero, cada vez que estoy contigo 然而每次與你相伴 El tiempo se detiene 時間好似停滯一般 Y desaparece 一點一點消散   Y tú me das todo lo demás 你傾盡所有 給我漫出的愛 Yo quiero estar donde tú estás 我只想身處有你的所在 Amor eres tú 你是我的摯愛 Solo tú 只能是你   Y tú me das todo lo demás 你給了超出我所期待的一切 Yo quiero estar donde tú estás 我想要隨時伴你身邊 Amor eres tú 你就是愛的體現 Ninguno como tú 無人能與你相比   Todo lo que dice un solo beso 輕輕一吻所傾吐的感覺 Hace que se rinda el universo 能讓萬物為之沉醉 Como hacen los dioses ...

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚...
︿
Top