【西文】Christina Aguilera, Becky G, Nicki Nicole ft. Nathy Peluso – Pa Mis Muchachas (克莉絲汀 - 獻給我的女孩們) / 女孩們自信勇敢的站出來 (中文翻譯歌詞) (西班牙文代名詞使用)
The queen is back!
一年不見的Christina Aguilera(克莉絲汀)
帶著一票fierce的拉丁女歌手們
唱出一首獻給女孩們的拉丁歌曲!
不知道是克莉絲汀這次的妝容造型的緣故
還是拉丁血統的關係
搭上這次的風曲整個韻味大爆發!
這次整個美出一個新高度!
話說克莉絲汀的西文發音也進步很多呢
好想聽現在的她再回頭上Contigo en la distancia!
話說這次歌曲中用到的Guaracha
中文翻譯就叫瓜拉洽
是一種源於古巴的舞曲
(雖然更早有人說可以追溯到西班牙)
節奏明快且詼諧
早期是在低端的舞蹈沙龍或喜劇劇院表演
中期則是被古巴的哈瓦那妓院給擁戴
👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰
Tengo, y yo solita me mantengo
擁有一切,我是女孩當自強
Pa' donde quiera voy y vengo
不管去哪,來自何處
Hago temblar el piso (Ah) y no pido permiso (Ah)
撼動全場的我不用你的允許
Cuando llego no aviso (Ah)
不用說也知道女神來臨
Una mujer tan dura como yo
跟我一樣強悍的那個女人
Fue la que me enseñó todo este Flow
教會了我態度和風格
Esta guaracha (Cha, cha; eh)
這首拉丁夯歌
Pa' mis muchachas (Ah, ah; eh, eh)
獻給我的女孩們
Que se sueltan el pelo (Pelo), que le meten sin miedo
(Miedo)
解放你的頭髮,不用感到害怕
Que esta canción les cae como anillo al dedo (Dedo)
這首歌就像戒指般適合你的手指
Pa' mis muchachas (Chas, chas)
獻給我的女孩們
Pa' mis muchachas (Ah, ah), oh
獻給我的女孩們
No soy solo una cara bonita (No; cara bonita)
我可不只是漂亮花瓶 (可不只有臉蛋)
Tengo fuerza, fuego y dinamita (Bum, yo')
我是力量,我是火焰,活力四射就像火焰(蹦!)
Si 'toy flaca o con curva', como sea a ti te gusta
窈窕纖細玲瓏有緻,剛好是你喜歡的樣子
Ten cuida'o con esta mamacita (Eh-eh-yeah)
那你最好做好準備迎接我這個辣妞
Consentida
被寵壞的孩子
Con mi antojo estoy comprometida (Oh-oh)
我總是隨心所欲
De mí se dice que soy
大家都知道我只歸順於自己
Una tirana luminosa
自體發光的女暴君
Yo he nacido con las uñas afilá's
生來就自帶兇爪
Pa' mis muchachas las que siempre responden
獻給總是給予的女孩們
Las que no preguntan y le caen donde (Donde)
總是乖巧沉默,隨處可見的孩子們
Pa' las que sabe cómo son
獻給有自知之明的女孩們
y no les cabe que les den indicacione', ey
女孩們不需要人們的方向指引
Tú no nos conoce', así que no hable' de nosotra'
你並不瞭解我們,所以不要對我們指指點點
No eres más que uno que ha vivido a nuestra sombra
(Sombra)
你也跟我們活在一樣的陰影之下
Lo que te falta a ti, pues, papi, a mí me sobra
男孩,你所缺乏的東西我多到不行
No vas a ponernos a todas en contra
我們何苦這樣針鋒相對處處對立
Una mujer tan dura como yo (Como yo)
跟我一樣火辣的那個女人
Fue la que me enseñó todo este flow (Skrrt)
教會了我這一切的調調(skr)
Esta guaracha (Cha, cha)
這首拉丁舞曲
Pa' mis muchachas (Ah, ah; ey, yah)
獻給我的女孩們
Que se sueltan el pelo (¿Qué, qué?), que le meten sin
miedo (Ah)
女孩們放開你們的頭髮,鼓起你們的勇氣
Que esta canción les cae como anillo al dedo
這首歌曲就像你手上的戒指般適合你
Cuando estoy llorando
當我大哭的時候
Mezclo mis lágrimas, tequila y limón
我流下的是眼淚佐以龍舌蘭和檸檬
Y me levanto (Oh-oh)
很快的我會再次站起來
Pa' mis muchachas (Yeah-eh-eh-eh-eh, eh)
為了我的姊妹們
Pa' mis muchachas (Yeah-eh-eh-eh-eh, eh)
為了我的姊妹們
Pa' mis muchachas
為了我的姊妹們
Esta guaracha es pa' mis muchacha' (Pa' mis muchachas)
這首拉丁神曲獻給我的女孩們 (給我的姊妹們)
Esta guaracha es pa' mis muchacha' (Oh-oh)
這首拉丁神曲獻給我的女孩們 (喔喔)
Pa' mis muchachas (Yeah-eh, ¡eh!)
給我的女孩們 (耶欸!)
Pa' mis muchachas (Yeah-eh, ¡eh!)
給我的女孩們 (耶欸!)
Pa' mis muchachas (Jaja)
給我的女孩們 (哈哈!)
Que se sueltan el pelo, que le meten sin miedo (Pa' mis
muchachas)
女孩們解放你的盤髮,進場不用害怕
Esta canción les cae como anillo al dedo
這首歌曲好似戒指合套你的手指
¡Apriétale!
戴好它!
👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰
【工商時間】
王哈哈的西文教室影片課程正式上線啦~~~🎉🎉🎉
《初學者第一堂西班牙文課-無痛學會發音和文法》
快來看看前導影片品香一下
👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰👩🏽🦰
《(好久不見的)西班牙文小教室 – 西班牙文的代名詞使用》
在西文中我們很習慣省略各種詞語
大概除了動詞是核心不太能省略以外
(也只是不太能,不是一定不能)
其他詞語能省則省
尤其是在這首歌曲中重複出現大量的muchachas(女孩們)
除了重點的部分需要唱到以外其他地方其實不用重複
於是在歌曲中出現很多las que的用法
在西文中其實可以做為代名詞的詞語很多
基本的冠詞只要把名詞拿掉就可以做為代名詞使用了
(要注意陰陽性單複數的對應)
例如:
Me
gustan los chicos guapos, especialmente los chicos que son más atentos.
(我喜歡帥哥,尤其是貼心的帥哥們) (多貪心)
¿Puedes
darme una hamburguesa? Me gustaría una hamburguesa sin pepino.
(可以給我一個漢堡嗎?我想要一個沒有黃瓜的。)
在這邊我們可以選擇用定冠詞/不定冠詞
來直接代替重複的名詞
冠詞也可以配上形容詞來取代更明確的對象
例如:
Recojo
los chocolates de M&M, y me encantan los azules.
(我蒐集M&M的巧克力,而最我喜歡藍色的。)
Las
chicas allí son mis primas, la más baja con gafas se llama Linda.
(那邊的女孩們是我的表姊妹,最矮的而且戴眼鏡的那個叫做Linda。)
在上面這句中,我們也可以用比較級的形容詞來做代名詞
留言
張貼留言