︿
Top
跳到主要內容

【西文】Christina Aguilera - Pero me acuerdo de ti (克莉絲汀 - 仍然想念你) / 我沒有過得不好,但是我還是想念你 (中文歌詞翻譯) (西班牙文se的非自願用法)


這首歌可謂是Christina Aguilera西文專輯

Mi reflejo》中最標誌性的一首歌了

因為不是翻唱原本的英文歌曲

這首歌在歌詞上的發揮空間寬廣自然很多

而且這首歌在後段有一個將近海豚音的高音

在聽覺上也是非常享受

 

不過這首歌的歌詞意外的很深沉

當年的CA完全是靠歌聲撐起這首歌

可惜她之後完全放棄西文這條路了

不然實在很想聽聽現在的她會怎麼詮釋這條歌曲



👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸👸
(雖然我不太懂這個MV是甚麼概念)


Ahora que ya mi vida se encuentra normal

如今我的生活終於一切回到了正軌

Que tengo en casa quien sueña con verme llegar

有個人在家裡滿心期盼著我的歸去

Ahora puedo decir que me encuentro de pie

如今我終於可以說我自己振作起來了

Ahora que me va muy bien

現在的我,終於好多了

 

Ahora que con el tiempo logré superar

如今隨著時序遷移我終於有能力

Aquel amor que por poco me llega a matar, no

可以超脫那份曾一點點吞噬消耗著我的愛

Ahora ya no hay más dolor

如今的我終於不會再感動心痛

Ahora al fin vuelvo a ser yo

如今,我終於一切回歸自己身上

 

Pero me acuerdo de ti

但是我還是會想起你

Y otra vez pierdo la calma

於是我又再次亂了方寸

Pero me acuerdo de ti

但是我還是會想起你

Y se me desgarra el alma
 (西教)

我的心思不小心陷入了泥沼

Pero me acuerdo de ti

但是我還是會想起你

Y se borra mi sonrisa

我的笑容也突然失了顏色

Pero me acuerdo de ti

但是我還是會想起你

Y mi mundo se hace trizas

我的世界再度摔成碎片

 

Ahora que mi futuro comienza a brillar

如今我的未來終於開始閃耀發光

Ahora que me han devuelto la seguridad

如今我終於找回了對自己的信心

 

Ahora ya no hay más dolor

直到現在我終於不會再為你心痛

Ahora al fin vuelvo a ser yo

直到現在,我終於回歸自我

 

Pero me acuerdo de ti

但是我還是惦記著你

Y otra vez pierdo la calma

於是再一次地我又亂了腳步

Pero me acuerdo de ti

但是我還是惦記著你

Y se me desgarra el alma

一不留神,我的靈魂碎成紙片

Pero me acuerdo de ti

但是我仍然惦記著你

Y se borra mi sonrisa

我的笑容好像被剝奪而去

Pero me acuerdo de ti

但是我仍然惦記著你

Y mi mundo se hace trizas

於是我的世界分崩離析……


🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴🤴

西文小教室 在動詞中加上se來表示不小心

在西文中動詞前方會出現se有幾個可能性(目前教過的)

1.     第三人稱反身動詞

例如:Se ducha antes de dormir. (她在睡覺前洗了澡)

2.     無人稱用法,通常會配上三單動詞

例如:¿Cómo se dice esto en español? (這個在西文中要怎麼說?)

3.     當直接跟間接受詞同時出現,且間接受詞為第三人稱

例如:No se lo digas. (你不要跟她說這個)

 

 

今天再來介紹一個用法

本篇介紹到的Se的用法是se的「非自願表達」用法

這種用法通常表達的都是非自願發生在人身上的事情

主詞通常會是名詞

受詞會是

例如歌詞中所唱到的

“Y se me desgarra el alma (我的靈魂不小心碎裂滿地)”

(desgarrar (vt.) 撕碎,撕破的意思) (不過這句靈魂其實不是主詞)


這種用法在表達上都帶有「不小心」、「非自願的意味」

其他例句:

Se me olvidó dónde lo he puesto. (我不小心忘記我把東西放在哪裡了)

Se le han roto las máquinas a mama. (媽媽不小心把機器都弄壞了)

Se les cayó en las escaleras. (他們不小心在樓梯上摔了跤)

Se me ocurre la idea de decorar la casa. (我突然冒出了要布置家裡的想法)

 

話說最後一句的用法非常好用也非常常用喔!

如果可以的話當片語記起來都好!

 

不過呢,se在西文中就是這麼麻煩的一個字。除了上述的用法以外還有非常非常多種可能性,這也是個人覺得西文中最麻煩的文法了。

 


留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】Lizzo - Juice (莉佐 - 太美味) / 看本年度最可愛的Lizzo大放異彩 (中文翻譯歌詞)

說好要翻就打鐵趁熱好了 這首歌也搭著 Lizzo 捲土重來的熱潮重新紅了起來 不過這首算是比較新的了 是今年年初的作品 這首也很常被 Lizzo 拿來表演 應該是作為今年專輯的主打 每場表演都會加入一些些不同的巧思 無論是合唱團的大合唱 或是使出她看家本領的長笛 都超級可愛的啦 話不多說直接來聽歌囉 🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾🍷🍾 Mirror, mirror on the wall 魔鏡啊魔鏡 Don't say it, 'cause I know I'm cute (ooh, baby) 不用說,我知道我超可愛 ( 喔耶寶貝 ) Louis down to my drawers LV all on my shoes (ooh, baby) 衣櫃鞋櫃通通塞滿 LV ( 喔耶寶貝 ) I be drippin' so much sauce 我整個潮到出水 Got a bitch lookin' like RAGÚ (ooh, baby) 旁人只能看起來像肉醬 ( 哎呀寶貝 ) Lit up like a crystal ball 我像水晶球一樣亮晶晶 That's cool, baby, so is you 超酷的,親愛的你也是啊! That's how I roll 我都是這樣玩的 If I'm shinin', everybody gonna shine (yeah, I'm goals) 如果我很閃亮,大家都會跟著閃亮亮(耶我就是你的偶像) I was born like this, don't even gotta try (now you know) 我天生就是這樣,根本沒甚麼好努力的(現在你知道了) I'm like chardonnay, get better over time (so you know) 我就像葡萄酒(夏多內)一樣,越陳越香(所以你知道 …. ) Heard you say I'm not the baddes...

【英文】Rihanna - Unfaithful (蕾哈娜 - 出軌) / 深知出軌但彼此都走不出來... (中文翻譯歌詞)

很久以前在 這篇 說好要翻譯的《 Unfaithful 》 所以今天就來介紹介紹啦 我個人很喜歡 Rihanna 的這種歌曲 她唱這種類型的歌曲總是能夠駕馭得很好 不知道是她的人生的歷練 ( 想想當初被家暴又愛得要死要活 ) ( 不過這首歌應該比家暴早 ) 還是她的歌聲就是很適合演繹這樣的情境 她其它我還很喜歡的歌曲例如 Take a bow 、 Russian roulette 、 Man down 還有比較最近的 Love on the brain 我覺得都是上乘佳作 有機會 ( 不知道該翻甚麼的時候 ) 再來介紹介紹 這首歌的歌詞很直白啦 說穿了就是 女生沒有很愛現在的對象 但是又捨不得彼此 或是男生不肯放手 寧可看她出去玩也不願意結束關係 別看這樣的歌詞情境好像很誇張 但是愛情中每個人都是瘋子 我真的見過這樣的關係 願天下有情人終成眷屬 這句話的含意不是希望大家都脫單而已 希望大家都能找到對的人 彼此相愛的人 💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔 Story of my life 窮極我這一生 Searching for the right 都在找尋真愛的路上 But it keeps avoiding me 但它始終躲著我 Sorrow in my soul 我有苦說不出 Cause it seems that wrong 因為這一切感覺都不對 Really loves my company 真的很愛我的公司 即使他很喜歡我的存在 He's more than a man 而他不只是一個男人 And this is more than love 我們之間也不只是愛情 The reason that the sky is blue 表面上看起來安然無恙 The clouds are rolling in 然而烏雲開始聚集 Because I'm gone again 因為我又要不見了 And to him I just can't be true 我就是沒有辦...
︿
Top