︿
Top
跳到主要內容

【英文】Halsey - Bad at love (海爾希 - 不懂愛情) / 一次次的受傷對感情也沒了信心 (中文歌詞翻譯)

本來想翻譯HalseyMarshmello最新的合作單曲的
可是目前聽著聽著還沒有甚麼感覺
索性找了一首一直很喜歡的Halsey的歌來翻譯

這張專輯《Hopeless Fountain Kingdom
其實多數歌曲都是在寫她的感情經歷
這首歌是最能反映她的躁鬱症
導致她在感情上的無奈

我相信她的每一段都是她用心愛過的
只是最終結果都不是最好的
她也只能無奈地聳肩卻用最深沉的痛去嘶吼
我是多麼地不會談戀愛

根據Halsey自己的證詞(?)跟網民們的分析
歌詞中的四個人都是真實故事
第一段的歌詞有一點點誤導是因為Halsey是來自紐澤西
但是第一句把密西根州的男孩寫得像是自己家鄉的男孩

👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍🎓👩‍✈️👩‍✈️
(我個人比較喜歡短髮的Halsey)

Got a boy back home in Michigan
我曾交往過一個密西根州的男孩
And he tastes like Jack when I'm kissing him
每次接吻我都能從他的雙唇嘗到威士忌的味道(1)
So I told him that I never really liked his friends
於是我跟他說我真的很不喜歡他的朋友
Now he's gone and he's calling me a bitch again
他就這樣走了,嘴裡不停地謾罵著我

There's a guy that lives in the garden state
還有一個來自紐澤西的男孩
And he told me that we'd make it 'til we graduate
跟我說我們可以一路撐到畢業之後
So I told him that the music would be worth the wait
但當我跟他說我的音樂夢想指日可待
But he wants me in the kitchen with a dinner plate
他卻希望我留在家裡跟日常為伍

I believe, I believe, I believe, I believe that we're meant to be
我相信我相信我相信,我相信我們都是命中註定的伴侶
But jealousy, jealousy, jealousy, jealousy get the best of me
但嫉妒心嫉妒心嫉妒心,嫉妒心佔據了我的心頭
Look, I don't mean to frustrate, but I
說真的,我不是故意要如此消沉但是
Always make the same mistakes, yeah
我總是犯著同樣的錯,真的
Always make the same mistakes 'cause
一再重蹈覆轍因為

I'm bad at love (Ooh-ooh)
我真的不會戀愛
But you can't blame me for tryin'
但你不能怪我努力嘗試
You know I'd be lyin' sayin'
你也知道如果我跟你說
You were the one (Ooh-ooh)
「你就是能夠救贖我的那個人」
That could finally fix me
那都會是謊言
Lookin' at my history
看看我的感情史
I'm bad at love
我是多麼不會談戀愛

Got a girl with California eyes
還有一個眼睛藍得像加州天空的女孩
And I thought that she could really be the one this time
我真的以為她就是命中註定的對象了
But I never got the chance to make her mine
但我沒有機會讓她變成我的人
Because she fell in love with little thin white lines
因為她愛上的是那一條條的古柯鹼(2)

London girl with an attitude
接著是一個很有個性的倫敦女孩
We never told no one, but we look so cute
從不曾公開,但我們在一起的樣子如此可愛
Both got way better things to do
但兩人都有想走的道路
But I always think about it when I'm riding through
每當我經過倫敦,我都會想到這段過往

I believe, I believe, I believe, I believe that I'm in too deep
我相信,我相信,我相信,我相信我為愛陷得太深
And jealousy, jealousy, jealousy, jealousy get the best in me
然而猜忌的心吞噬了我美好的那面
Look, I don't mean to frustrate, but I
說實話,我也不想這樣消沉,但是我
Always make the same mistakes, yeah
總是犯著同樣的錯誤,真的
Always make the same mistakes 'cause
我總是一再作繭自縛因為

I'm bad at love (Ooh-ooh)
我真的很不懂戀愛
But you can't blame me for tryin'
但請不要怪我不停嘗試
You know I'd be lyin' sayin'
如果我這樣跟你說大概也不是真的
You were the one (Ooh-ooh)
「你就是那個
That could finally fix me
可以救贖我的那個人」
Lookin' at my history
看清楚我的戀愛歷史
I'm bad at love
我真的很不會談戀愛
Oh, you know, you know, you know, you know
喔你知道的,你知道的,你知道的….
I'm bad at love (Ooh-ooh)
我真的不會戀愛
I'm bad at love (Ooh-ooh)
我真的不會戀愛

I know that you're afraid I'm gonna walk away
我知道你會擔心我離去
Each time the feeling fades
一旦沒有了感覺
Each time the feeling fades
一旦感覺淡去
I know that you're afraid I'm gonna walk away
我知道你會怕我一走了之
Each time the feeling fades
每次只要沒了感覺我就會逃跑(3)

You know I'm bad at love (Ooh-ooh)
所以你知道我多不會談戀愛
But you can't blame me for tryin'
但不要怪我努力嘗試
You know I'd be lyin' sayin'
就算我這樣跟你說大概也是謊話
You were the one (Ooh-ooh)
「你就是命中注定
That could finally fix me
可以撥亂導正的那個人」
Lookin' at my history
參考我的感情經歷
I'm bad at love (Ooh-ooh)
我是多麼地不會談戀愛

Oh, you know, you know, you know, you know
你看清楚,你知道,你曉得吧
I'm bad at love (Ooh-ooh)
我就是這麼不會戀愛的一個人
Oh, oh
喔喔

👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️👮‍♀️

1:這邊的Jack指的是Jack Daniel’s Tennessee Whiskey,全美最暢銷的威士忌酒


2Thin white lines 一條條的白線,不用想也知道是甚麼吧

3:橋段的這幾句是Halsey在講她的躁鬱症跟對她的伴侶所產生的影響,躁鬱症在同張專輯的《sorry》裡面也有被提到

留言

張貼留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚...
︿
Top