看MV感覺很有趣
不過認真解剖歌詞內容
會發現其實是一個女生在深愛的男生出軌之後
對他很心痛的吶喊
其實夏奇拉的歌曲很多都是這樣
用輕快的旋律包裝住一個很現實的主題
不過用這個方式也可以讓歌曲比較得以被推廣吧
我覺得這首最有趣的應該是它前面用探戈的音樂做為鋪陳
後面卻在歌詞中唱道
「El tango no es de tres(三個人是不能跳探戈的)」
有點諷刺又有點心痛的控訴
所以女生受不了想要離開了!
這首歌還有英文版《Objection》
這張專輯《Laundry Service》
算是夏奇拉當時要打進美國市場的一個嘗試
算是夏奇拉當時要打進美國市場的一個嘗試
所以專輯中滿多歌曲都有西英雙行
雖然當時的夏奇拉在美國市場還是會被小幅度的嘲笑
說她的英文發音不好聽等等的
(如今已經消失的madTV的惡搞)
但是不能否認她跟著瑞奇馬汀和安立奎等一眾西文歌手
成功創造了拉丁大爆炸的盛世
也帶起了後來很多拉丁歌手在世界發揚光大
如今夏奇拉的地位也已經高到無法動搖了
這絕對是她值得的
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Nunca pensé que doliera el amor así
我從來沒想過愛情會這麼傷
Cuando se entierra en el medio de un no y un sí
當你沒辦法回答出要或不要的時候
Es un día ella y otro día yo
一天跟我瞎攪和,一天和她手牽手
Me estás dejando sin corazón
你就這樣無情地拋棄了我
Y cero de razón
而且一點道理都沒有
Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio
啊我要大聲地告訴你,我要放棄了
A tus negocios sucios
我受不了你的骯髒手段
Ya sabes que estoy de ti vacunada
你也知道我對你已經免疫了
A prueba de patadas
拳打腳踢也沒用
Por ti me quedé como Mona Lisa
面對你的時候我就像蒙娜麗莎
Sin llanto y sin sonrisa
既不想哭也不想笑
Que el cielo y tu madre cuiden de ti
但願上天還有你媽媽照顧好你
Me voy, será mejor así
我要走了,這樣才是最好的
Sé que olvidarte no es asunto sencillo
我知道要忘記你不是件簡單的事情
Te me clavaste en el cuerpo como un cuchillo
你就像把刀從我的皮膚劃開了一般
Pero todo lo que entra ha de salir
不過一切有得必有失
Y los que están tendrán que partir
就算現在還擁有,總有一天也會失去
Empezando por mí
那就從我開始吧!
Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio
吼我告訴你我警告你啊,我受不了了
A tus negocios sucios
看著你的噁心作法
Ya sabes que estoy de ti vacunada
你知道我對你已經沒有感覺
A prueba de patadas
過招幾回已經證明
Por ti me quedé como Mona Lisa
看著你的時候我覺得自己像蒙娜麗莎
Sin llanto y sin sonrisa
流不出眼淚也擠不出笑容
Que el cielo y tu madre cuiden de ti
願老天爺還有令堂保佑你
Me voy, no no no no no
我要走了,哎呀呀呀呀
Tal vez tú no eras ese para mí
也許以前我也不曾這樣看你
No sé como se puede ya vivir
但我更不知道要怎麼繼續下去
Queriendo así
繼續愛著你
Es tan patético, neurótico, satírico, y psicótico
這樣真的既可悲、又神經質、諷刺又很變態
Tú no lo ves, el tango no es de tres
你難道不知道三個人是沒辦法跳好探戈的?
Llevo planeando escapar y me sale al revés
我一直想要逃離這段關係,但事與願違
Pero voy a intentarlo una y otra vez, voy!
但我會一直嘗試直到我脫身
Ay, te aviso te anuncio que hoy renuncio
哎呀我告訴你我警告你啊
A tus negocios sucios
我對你的下流作為感覺噁心
Por ti me quedé como Mona Lisa
因為你的關係我變得像是蒙娜麗莎一樣
Sin llanto y sin sonrisa
整個人面無表情
Te aviso que estoy de ti vacunada
我跟你說我對你已經完全免疫了
Y no me importa nada
你對我已經不再重要
Que el cielo y tu madre cuiden de ti
祝上天還有你媽媽對你好好的
Me voy, será mejor así
我要走了,這是最好的選擇
Ya me voy
我要走了
Ya me fui
我走了!
Es mejor asi
這樣才是最好的!
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti
唉願上天還有你媽把你照顧好吧
Me voy, ay ay ay
我要走了,哀哀哀
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti
唉願上天還有你媽把你照顧好吧
Me
voy, será mejor así
我要走了,這樣才是最好的!
🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝🌝
《西文小教室 – Ser的未來式Será的用法》
Será是ser這個be動詞的未來式
在西文中使用上很多時候並不是真的用來表示一個未來
而是語氣不確定的在表示「這樣應該….」
畢竟未來式本來就帶有一點點的不確定性
尤其相較於ir a的用法
另外條件式sería也可以用做同樣的用法
只是語氣表達上的感覺會再更委婉一點
例句:
Será tu madre quien lo arregló.
(可能是你媽整理的吧。)
Vamos a comer en restaurante en la noche vieja, sería mejor así.
(我們在除夕上館子吃吧,這樣應該比較好。)
留言
張貼留言