這首歌一開始聽的時候我只是純粹覺得滿好聽的
男生的部分我一開始真的是有聽沒有懂
女生的部分也是用了很多譬喻
所以我一開始也只是只知道意思但不懂到底在唱甚麼
直到有天看完一部電影
關於男生出了軌
女生仍然深愛著他 卻選擇結束這段感情
那天再聽到這首歌
我突然在Shakira最後一段的五個Ay中
聽到了一種深沉的心酸心痛
Ay payita mía
哎呀我的小寶貝
Guárdate la poesía
留著那些美好
Guárdate la alegría pa'ti
為了你自己保留那些快樂回憶吧
No pido que todos los días sean de sol
我從不要求天氣總是晴朗
No pido que todos los viernes sean de
fiesta
我也不要求每個禮拜五都要出去玩
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
我也不曾要求你回來求我原諒
Si lloras con los ojos secos
眼睛沒流出半滴眼淚的哭著
Y hablando de ella
嘴巴還說著她
Ay amor me duele tanto
唉我的愛,我真的好心痛
Me duele tanto
我心真的好痛
Que te fueras sin decir a donde
你出去都不告訴我去了哪
Ay amor, fue una tortura perderte
唉我的愛,但失去你也是一種折磨
Yo sé que no he sido un santo
我知道我沒有做得很好
Pero lo puedo arreglar amor
但我能夠好好理清一切的,寶貝
No solo de pan vive el hombre
人不是只靠麵包就能活下去
Y no de excusas vivo yo
我更不能倚著謊言活下去
Solo de errores se aprende
人都要從錯誤中學習
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
現在我終於知道我的心是屬於你的了
Mejor te guardas todo eso
省省吧
A otro perro con ese hueso
省省你的這一切說詞
Y nos decimos adiós
我們就此再見
Esto es otra vez, esto es otra vez, no…
又來了,又來了……
No puedo pedir que el invierno perdone a un
rosal
我不能乞求寒冬饒過一朵玫瑰
No puedo pedir a los olmos que entreguen
peras
也無法懇求一棵榆樹生給我梨子
No puedo pedirle lo eterno a un simple
mortal
我不能祈求一個平凡人獲得永生
Y andar arrojando a los cerdos miles de
perlas
也不可能奢求豬隻們吐出珍珠給我
Ay amor, me duele tanto
喔親愛的,我真的心痛
Me duele tanto
我心真的好痛
Que no creas más en mis promesas
你已經不再相信我的誓言
Ay amor
喔我親愛的
Es una tortura
這真是一種折磨
Perderte
要失去你
Yo sé que no he sido un santo
我知道我的表現不甚良好
Pero lo puedo arreglar, amor
但我真的能夠把一切調整回來的,親愛的
No solo de pan vive el hombre
人不能不選愛情只要麵包
Y no de excusas vivo yo
我也不能傻傻相信你的藉口
Solo de errores se aprende
只有從錯誤中我們才會成長
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
今天的我知道我的心之所向
Mejor te guardas todo eso
你還是省省這一切
A otro perro con ese hueso
拿這一套去騙別人吧
Y nos decimos adiós
我們就此分手了
No te bajes, no te bajes
別走吧,你別走啊
Oye negrita mira, no te rajes
我的小黑美人,你別逃走
De lunes a viernes tienes mi amor
禮拜一到禮拜五我都是你的
Déjame el sábado a mí que es mejor
把禮拜六留給我,這樣比較好
Oye mi negra no me castigues más
拜託我的小寶貝,別再懲罰我了
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
因為沒有你我的心在外也無法平靜
Yo sólo soy un hombre arrepentido
我現在只是一個後悔萬分的男人
Soy como el ave que vuelve a su nido
我就像一隻鳥終究盤旋回到老巢
Yo sé que no he sido un santo
我知道我一直都不是聖人
Y es que no estoy hecho de cartón
但我的心也不是用紙板做的
No solo de pan vive el hombre
人不能只靠麵包生存
Y no de excusas vivo yo
就像我也不能抓著你的藉口求生
Solo de errores se aprende
人都要在犯錯後才會學習
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
今天我終於知道我是屬於你的
Ay ay ay ay ay
唉…唉….唉唉唉……
Ay, todo lo que he hecho por ti
唉,我為你所做的一切
fue una tortura perderte
失去你對我也是莫大的折磨
Me duele tanto que sea así
事情如此結果我也是痛苦萬分
Sigue llorando perdón
你就繼續哭著求我原諒
Yo, ya no voy
我,已經不會
A llorar por ti
再為你哭泣了
♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟♟
也許你也會有興趣:
《西文小教室 – pedir que + 虛擬式》
之前曾經在這篇提到過虛擬式用在que之後可以表示願望
當時是說因為前面省略了espero que
其實pedir也是可以有同樣的意思的喔!
畢竟你祈求期望的事情本來就是還沒成真的
這時候使用虛擬式很合情合理吧!
例句:
Solo te pido que no cantes en la noche, por favor.
(我只求你晚上不要唱歌,拜託!)
Su madre le pide al niño que se porte bien en la escuela.
(小男孩的媽媽要求他在學校好好表現。)
留言
張貼留言