︿
Top
跳到主要內容

【西文】HA-ASH - Lo aprendí de ti (哈阿什 - 你教會我的事) / 走出失戀悲傷好好感謝你 (中文翻譯歌詞) (西班牙文未完成過去式(原本))


今天來介紹一下一個來自美國的拉丁合唱組合Ha*Ash
其實會注意到他們
是因為某次在看youtube歌曲瀏覽排行榜
2015年殺出重圍
爆紅的一首歌曲《Lo Aprendí de Ti
到現在已經有將近九億的點閱率了

Ha*Ash是由一對姊妹組成的團體
雖然出身路易斯安那州
但是主要是唱西班牙文
曲風涵蓋拉丁流行鄉村甚至搖滾
而且還會自己創作
算是很有潛力的新生代

這首歌曲是收錄在2014年的
現場錄音專輯Primera Fila: Hecho Realidad
MV也是在墨西哥城的現場表演
很直白的歌詞
配上他們的語氣
唱出一種很心痛的感覺

也許你也會有興趣:
 😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫😫



Te conocí un día de abril, un día común
我在四月的某一天認識了你那是很平常的一天
El día que menos lo esperaba
在我最沒有想到的一天
Yo no pensaba en el amor, ni lo creía
我根本沒想到會是愛情,我也無法置信
Y mucho menos lo buscaba
當時的我更沒在尋覓愛情
Y de pronto apareciste tú
突然間,你就這麼出現了
Destrozando paredes e ideas te volviste mi luz
打破了藩籬,你成為了我的陽光

Yo no sabía que con un beso (西教)
我不知道原來一個吻
Se podría parar el tiempo y lo aprendí de ti
可以讓時間暫停,這是你讓我知道的事情
Ni que con solo una mirada
我也不知道原來一個眼神
Dominaras cada espacio que hay dentro de mí
可以佔據我心房的每一個角落
Tampoco sabía que podía amarte tanto
我更不知道原來我可以這麼愛一個人
Hasta entregarme y ser presa de tus labios
愛到全心全意奉獻給你,甚至變成你雙唇的奴隸
Descubrí que sí
我這才知道原來真的可以
Porque lo aprendí de ti
因為我從你身上學到了

De pronto algo pasó y la pasión faltaba
霎那間一些小事磨合,熱情褪去了
Nuestras noches se alargaban
夜晚變得漫長
Jamás pensé sentirme sola y fría y tonta
從沒想過即使有你的陪伴
Aun estando acompañada
我還是覺得孤單、覺得冷,自我責備
Después todo se volvió monotonía
接著一切變得了然無趣
Luego tantas mentiras que ya ni tú te las creías
伴隨著數不盡的謊言,說著說著連你自己都不信了
Yo no sabía que sin tus besos
我也不知道沒有你的吻之後
Pasaría tan lento el tiempo y lo aprendí de ti
時間會過得這麼冗長,這是你教會我的
Y que aguantarme, no llamarte
還有忍著不打給你
Tomaría toda la fuerza que hay dentro de mí
原來需要花上我全部的心力
Tampoco sabía que podría extrañarte tanto
我也不知道我會這麼地想念你
Ni desbarataré y que se secarán mis labios
會由我來提出分手,我的雙唇會因此失了血色
Descubrí que sí
我這才知道
Porque lo aprendí de ti
因為我從你身上經歷了

Y ahora que por fin te he logrado olvidar
如今我終於成功把你拋諸腦後
Hoy me vienes a buscar
你卻在此刻跑來找我
Pero es muy tarde ya
但是真的已經太晚了…..
Me he enamorado de alguien más
我已經愛上別的人了

Yo no sabía que con sus besos
我不知道原來他的吻
Iba a reemplazar los tuyos, lo aprendí de ti
能夠取代你的吻,這是我從你身上知道的
Ni que existieran otras manos que al tocarme
或是原來還有另一雙手
Superaran lo que antes sentí
只要輕輕觸碰,就能掀起過往感覺的那種波濤
Tampoco sabía que podía amarlo tanto
我也不知道原來我還可以這麼愛他
Después de tu engaño que me hizo tanto daño
尤其在被你騙過、深深傷過我之後
Descubrir que sí
我這才發現原來可以
Y todo lo aprendí de ti
這全都是你讓我學會的….

😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌

【工商時間】

王哈哈的西文教室影片課程正式上線啦~~~🎉🎉🎉

《初學者第一堂西班牙文課-無痛學會發音和文法》

👉 https://bit.ly/3mdsxmT

快來看看前導影片品香一下


想學西文又不知道該從何開始嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
疫情結束想去西班牙中南美洲玩? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
西文的發音讓你好苦惱好苦惱嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
想成為霸榜的全球知名歌手?
不要遲疑了,趕快學起來!
¡Más vale tarde que nunca!

如果有進一步的學習/開課需求也歡迎用email聯絡老師
實體/線上/個人/團體班皆可
期待與你們的相見 😘


😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌😌

西班牙文小教室 - 用過去未完成式表述"不知道"
Imperfecto(過去未完成式)
可以用來表示過去長時間發生的事情
常用來形容過去的狀態或是習慣
例如:
Era muy guapo pero ahora no es.  (他以前很帥,現在沒了)

Me levantaba a las seis todos los días cuando estudiaba en la secundaria.  (讀高中的時候我每天都六點起床)


當你想表示一件事情你不知道的時候
除了用no sé,你也可以考慮用no sabía
表示你到現在為止都不知道這件事情
或是你之前並不知道喔!

例句:
A : Hoy es mi cumpleaños. (今天是我生日呢)
B : ¡Ah, no sabía! ¡Feliz cumpleaños! (啊,我都不知道呢!生日快樂啊!)

No sabía que tenía tanta fuerza al enfrentar a la muerte de mi perro. (我也不知道原來我面對我狗狗的過世可以這麼堅強。)


Iba a contarte la verdad pero me dio mucho miedo.. (我本來要告訴你實情的但是我很害怕…..)


留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只...
︿
Top