︿
Top
跳到主要內容

【西文】Wisin ft. Jennifer Lopez, Ricky Martin- Adrenalina (威辛&珍妮佛羅培茲&瑞奇馬汀 - 腎上腺素激升) / 你的性感讓我難以招架 (中文翻譯歌詞) (西班牙文虛擬式(轉述))

 

最喜歡接受粉絲點歌了🥰

不過翻Rap真的好難啊😂

不管英文還是西文的都很難駕馭啊😫

尤其Rap很多時候為了音韻都會選一些很難的字🤨

Wisin feat. Jennifer Lopez, Ricky Martin - Adrenalina (World Cup Song  Brazil 2014) Official Video - YouTube


 

這首歌雖然已經有些時日

但至今他的點閱率還是高居不下啊!

時至今日已將近八億

瑞奇馬汀JLO這個組合太神仙了!

 1080P] Ricky Martin feat. Wisin & Jennifer Lopez - Adrenalina 《MOV 5.5g》 -  艾木微_HD-MV_原版无水印MV分享站

(話說JLO跟瑞奇馬汀也都是波多黎各人呢)


而這首歌的主要歌手Wisin

波多黎各雷鬼歌手

Yandel是一個饒舌組合

Wisin & Yandel - Música en Google Play


不過他自己個人和別人的合作反而都比較紅

只是在亞洲區相對來說比較不紅而已


😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳😳

 

Me gusta cuando sexy te me pegas (Ajá)

我最喜歡你打我的時候了,性感寶貝 (啊哈)

Tu seducción a la hora de bailar (¡Ricky Martin!)

你熱情舞動的時候那股誘惑 (瑞奇馬汀)

Ese juego que tienen tus caderas (¡Jennifer Lopez!)

還有你的翹臀調皮的模樣 (JLO!)

A cualquier hombre pone a delirar

任何一個男人都難以招架

 

Es que tu cuerpo

你的性感軀體

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa

就是一劑腎上腺素從體內操控著我

Me tiene al borde de la locura

逼我遊走於瘋狂的邊緣

Es que tu cuerpo (Ajá)

都是你的性感身軀 (沒錯)

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa

讓我的腎上腺素不停飆升

Me tiene al borde de la locura

讓我感覺快要發瘋

 

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!) 

Sube la adrenalina (¡Sube!; uh, uh, uh)

腎上腺素飆升 (飆升吧!耶耶耶)

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina, yeah (Uh, uh)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

 

Ok, hay una sensación rara en tu cuerpo

Ok,你的體內有股不尋常的燥熱

Sientes que pierdes el control

你覺得自己快要失去控制

¡Jennifer Lopez!

珍妮佛羅培茲!

Heh

!

¡Duro!

硬起來!

 

Escucha, baby, si solo supieras (Ajá)

嘿寶貝,你一定早知道 (沒錯)

Que tienes algo que me hace vibrar

自己有能力讓我嗨上天

Tus movimientos a mí me aceleran

你的每個動作讓我心癢難耐

Cuando empezamos, no puedo parar (Let's go!)

我們一旦開始,我就不會收手 (來吧!)

 

Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras

當我們四目相接,我的所有感官被你牽動

Cuando me tocas, yo comienzo a temblar

當你碰到我,我便蠢蠢欲動

Un beso tuyo es como mi medicina

你的吻根本就是仙丹

Llévame al cielo a volar

帶我上天堂帶我飛翔

Si tú te fueras, yo no sé lo que haría

如果你離開,我會手足無措

Lo que empezamos tenemos que terminar (JLo)

我們有始要有終

Volvamos a hacer el amor como aquel día

讓我們像那天一樣翻雲覆雨

Llévame al cielo a volar (Préndelo, pah)

帶我翱翔天際 (全面啟動,趴擦)

 

Es que tu cuerpo

你的火辣身軀

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa (Ajá)

根本就是腎上腺素從我心底俘虜我

Me tiene al borde de la locura

逼我近乎瘋狂

Es que tu cuerpo

你的性感胴體

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa

好像腎上腺素從我體內控制著我

Me tiene al borde de la locura (Préndelo)

發不發瘋僅一線之隔

 

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina (¡Sube!; uh, uh, uh)

腎上腺素飆升 (飆升吧!啊哈啊哈啊哈)

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina, yeah (Uh, uh)

腎上腺素飆升,喔耶 (耶耶)

 

(Iron man!)

(鋼鐵人!)

Dame un minuto (Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh)

給我一分鐘 (嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿)

Contigo disfruto

沉浸於你的溫柔鄉

Se envuelve y me deja bruto

將我緩緩包覆,野性爆發

Si me das la verde, ejecuto

若你也展現你性感的樣子,我也會使盡全力

Si tú eres la jefa, me recluto (Buh)

如果你想當老大,我也願意臣服於你 (親一個)

Deja que ocurra, caliente que el tiempo transcurra

順其自然,讓我們隨著時間慢慢加熱

El ambiente la pone ardiente

周遭的氛圍讓我們慾火焚身

Se pega y en el oído me susurra

她貼近,在我耳邊輕聲絮語

Abusa y me engatusa

說著下流的挑逗言詞

La falda más cara combina con la blusa (Duro)

最高級的裙子配上小可愛

Se mete en mi mente como una intrusa (Pah)

她就像外來種入侵我的內心

Yo le digo que lo haga y no se rehúsa (Doble U)

我跟她說「放手一搏吧」,她也沒有拒絕

Dame más (Ajá)

再多給我一些

Yo te llevo en la nave si tú te vas

帶你上我的遊艇

Y quizás, me digas que quieras más, más

也許你會告訴你還想要更多,無法自拔

Yo quiero saber lo que tú das

我想知道你最渴望的一切

 

Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras

你的眼神穿透,緊緊抓住我的一切感受

Cuando me tocas, yo comienzo a temblar

你的肢體觸碰,我快無法控制蠢蠢欲動

Un beso tuyo es como mi medicina

你的香吻猶如春藥

Llévame al cielo a volar

讓我上天讓我飛躍

Si tú te fueras, yo no sé lo que haría

若你跑掉,該怎麼做我不知道

Lo que empezamos tenemos que terminar

我們開始的承諾總要達到

Volvamos a hacer el amor como aquel día

讓我們再次交歡就跟那天一樣

Llévame al cielo a volar

帶我上天翱翔

(Ok, se prendió la casa, pah)

(來吧,嗨翻派對,來吧!)

 

Es que tu cuerpo (Ah)

你的性感身材

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa (Ah)

就是腎上腺素從體內控制了我

Me tiene al borde de la locura

讓我快把持不住

Es que tu cuerpo (Ah)

你的火辣軀幹

Es pura adrenalina que por dentro me atrapa (Ah)

就是腎上腺素把我內心緊緊抓牢

Me tiene al borde de la locura (Pam)

我已渴望到快要發狂

 

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina (¡Sube!; uh, uh, uh)

腎上腺素飆升 (飆升吧!呀呀呀)

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina, yeah (Uh, uh, uh)

腎上腺素飆升,喔耶 (呀呀呀)

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina (¡Sube!; uh, uh, uh)

腎上腺素飆升 (飆升吧!呀呀呀)

Sube la adrenalina (¡Sube!)

腎上腺素飆升 (飆升吧!)

Sube la adrenalina, yeah (Uh, uh)

腎上腺素飆升,耶 (啊哈,啊哈)

😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍


《西文小教室 decir後面表示命令的方法


在西文中很多時候我們會用que來連接兩個句子

如果兩個都是直述的時候

前後都用陳述式是沒有關係的

可是當前後主詞不同

而且帶有命令或期望意味的時候

後面的動詞需要變成虛擬式

例如

Mamá te dijo que sacara la basura ayer.

(媽媽昨天叫你把垃圾拿出去)

(這句使用的是過去虛擬式)

 

El jefe nos ha dicho que terminemos el proyecto hoy.

(老闆說我們今天要把計畫完成)



留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left to roll

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只要有了渴望,慾火便隨之而
︿
Top