走在深夜的路上試圖趕上最後一班車
我的心繫著他
音樂程式的推薦跳出了這首歌
Alejandro Sanz我對他的認識不多
以前只有聽過他跟夏奇拉的合唱
但他沙啞又渾厚的嗓音著實有種魅力
好似能夠唱出一個男人靈魂最深處的痛
聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂
我卻無法理解這首歌
所以我試圖去影片留言中找尋答案
Youtube的評論中有一條我覺得解釋得非常好
他說
這首歌中的「她」不是一個人
她是一個概念
她是我們的心中對於理想的人的一個概念
所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名
每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」
有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段
儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中
每次當我們遇見新的人、我們愛的人
我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」
然後我們便不可自拔地再次愛上
結束之後回頭來看這首歌的歌詞
好像懂了些甚麼
覺得心痛卻有透徹的感覺
只是休息之後能不能再出發
能不能真的找到她
我覺得
不可能
但旅程還是得繼續下去
Ella se desliza y me atropella
她輕聲走過,我的心便痛苦不堪
Y, aunque a veces no me
importe
雖然有時候我好似不在意
Sé que el día que la pierda
volveré a sufrir
但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割
Por ella, que aparece y que se
esconde
她總是瞬然現身又悄然不見
Que se marcha y que se queda
時而向前又佇足不動
Que es pregunta y es respuesta
她既是問題也是答案
Que es mi oscuridad, estrella
她是我的黑暗也是照耀我的星辰
Ella me peina el alma y me la
enreda
她總能梳理我的靈魂,又攪亂我的心思
Va conmigo pero no sé dónde va
隨我而行,但我卻不知道她的歸處
Mi rival, mi compañera,
她是我的敵手,也是我的同伴
que está tan dentro de mi vida
她已經扎根在我的生命中
Y, a la vez, está tan fuera,
sé que volveré a perderme
即使有些時候她是如此的置身事外,我知道我會為此迷失
Y la encontraré de nuevo
但我終究會再次遇見她
Pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro
cuerpo
即使換了不同的容顏、不同的姓名、不同的軀體
Pero sigue siendo ella, que
otra vez me lleva
但她還是那個她,仍將帶領我前進
Nunca me responde, si al girar
la rueda
她永遠不會回答我,即使車輪不停滾動
Ella se hace fría y se hace
eterna
她變得冷漠,她成了永恆
Un suspiro en la tormenta, a
la que tantas veces le cambió la voz
她是暴風中的一絲嘆息,她不停變換聲音
Gente que va y que viene y
siempre es ella
人們來來去去,但仍然是那個她
Que me miente y me lo niega,
que me olvida y me recuerda
她會騙我,她從不承認,她會忘記我,再把我想起來
Pero, si mi boca se equivoca
但也許是我說錯了話
Pero, si mi boca se equivoca
還是我的嘴巴喊錯了名字
Y al llamarla nombro a otra
在喊她的時候我叫了他人的名字
A veces siente compasión por
este loco, ciego y loco corazón
有時候我會同情自己的心,是如此的瘋狂、盲目而傻
Sea, lo que quiera Dios que
sea
上天想怎樣就怎樣吧
Mi delito es la torpeza de
ignorar que quien no tiene corazón
我的罪便是傻到沒有注意那些無所用心之人
Y va quemando, va quemándome y
me quema
灼燒我、一點點燒蝕我、直到大火吞食我
Y, ¿si fuera ella?
「但如果那個人是她的話呢?」
Ella me peina el alma y me la enreda
她能夠梳理我的靈魂再讓我糾結不已
Va conmigo digo yo
我覺得她與我同行著
Mi rival, mi compañera, esa es ella
她是我的敵人,亦是我的戰友,那便是她
Pero me cuesta cuando otro
adiós se ve tan cerca
但是當另一個再見說出口,我付出了代價
Y la perderé de nuevo, y otra
vez preguntaré
我又將失去她,於是我再捫心自問
Mientras se va y no habrá
respuesta
當她離去的時候,不會留下答案
Y, si esa que se aleja
還是說是那個離我而去的人
La que estoy perdiendo
我即將失去的那一位
Y, ¿si esa era? y ¿si fuera ella?
她會是那個她嗎? 有沒有可能就是她?
Ah, sea, lo que quiera Dios
que sea
唉,上天想怎樣就怎樣吧
Mi delito es la torpeza de
ignorar que quien no tiene corazón
我的罪過就是沒在意那些沒有真心的人
Y va quemándome y me quema
他們燒傷我的靈魂,吞噬了我
Y, ¿si fuera ella?
但難道不是她嗎
A veces siente compasión por este loco, ciego y
loco corazón
即使有時候她會同情我那顆瘋狂盲目而愚蠢的心
¿Era? ¿quién me dice si era
ella?
是她?誰能告訴我是不是她呢?
Y, si la vida es una rueda y
va girando
如果生命是一個輪子而它不停轉動
Y nadie sabe cuándo tiene que
saltar
沒有人知道甚麼時候該下車離去
Y la miro y, ¿si fuera ella?
所以我看著她,有沒有可能是她
Y, ¿si fuera ella?
有沒有可能是她?
不過更讓人難過的事情來了
是我想重新在Spotify上找這首歌
結果第一個搜尋結果居然是韓國人唱的
而且是我很小的時候真心喜歡過的一個歌手
只是
他在2017年因為心理因素自殺了….
在當年韓國演藝圈在世界發光發熱的起點
一個當紅的男團藝人居然選擇自殺
無論是給業界還是給粉絲都是無比的衝擊
到現在全世界仍然有不少的粉絲在弔唁著他
沒錯 我說的就是鐘鉉……
作為他在專輯中的第一首solo
這首歌是由他自己填詞的
不同於Alejandro原版的宏觀
他寫的是對一個女生的感情
唱著要她不要離去 他的心為此痛苦不已
雖然很多人事後諸葛說在這首歌的歌詞中
藏了很多他向外界求助的線索
但是現在說這些都為時已晚…..
回頭去看他的表演
或是單純聽他用他乾淨而高亢的嗓音詮釋
唱到那句「拜託不要走…」還是可以讓我心為之一振而碎落滿地
然而更加催淚的是
Super Junior的圭賢在節目蒙面歌手中
選擇表演這首歌來致敬鐘鉉
一切的表演都很完美
歌聲也都有力而富有情緒
直到他跳過了歌詞中那句「我不想活了…」
我整個在捷運上泣不成聲
人生中有很多事情真的無法順心如意
筆者自己的人生也是坑坑疤疤
然而收拾眼淚後
挺著笑容也是走得下去
那些傷痛都能成為你人生動人的痕跡
因為有它們和「她」們
你才是今天的你
如果你喜歡現在的自己
你要感謝他們把你塑造成如今的你
讓你認識了現在的朋友
讓你現在有勇氣面對人生
如果你不喜歡現在的自己
你還是要感謝他們
給了你力量跟經驗
你更應該去審視他們
來理解自己為什麼佇足而沒有成長
等到有一天你能跟他們怡然自處
你就勝利了
你就能喜歡自己
就能愛人
沒有甚麼事情是過不去的
加油
好嗎
(小胖上身)
(幾年前的梗了)
留言
張貼留言