︿
Top
跳到主要內容

【西文】La oreja de Van Gogh - Jueves (梵谷左耳 - 禮拜四) / (中文歌詞翻譯)


La Oreja De Van Gogh – Jueves Lyrics | Genius Lyrics今天要介紹的歌曲
其實當初是學弟妹在系上每年戲劇公演的時候
用來改編成劇本的一首歌曲
學弟妹們真的很有才
而這首歌曲也真的很好聽

這個團體叫做「梵谷左耳(La oreja de Van Gogh)
成團已久了
而在2008年曾經換過主唱
所以這首歌曲其實是新主唱唱的
他們的歌曲基本上比較少會是流俗的愛情
大多都是圍繞友情或是人際關係
曲風也相當多元

值得慶幸的是上個月他們有推出新的單曲
並且預告在2020九月將會推出新專輯!

這次的歌曲是建構在一個真實事件上
歌名叫做《禮拜四(Jueves)
我當初有點分不清楚到底是團名叫禮拜四 還是歌名叫梵谷左耳🤣
而關於這個真實事件將在歌曲最後稍微做介紹

🚅🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈

Si fuera más guapa y un poco más lista
如果我再漂亮一點,再聰穎一些
Si fuera especial, si fuera de revista
如果我夠特別,像是從雜誌走出來那樣
Tendría el valor de cruzar el vagón
或許我會有勇氣穿越車廂
Y preguntarte quién eres
去好好地認識你

Te sientas en frente y ni te imaginas
你就坐在對面,可能很難想像
Que llevo por ti mi falda más bonita
為了你,我穿上我最漂亮的裙子
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
看見你對著窗戶呼了一口氣
Se inundan mis pupilas
我的眼眶竟然濕了

De pronto me miras, te miro y suspiras
突然間我們眼光相對,你深深吸了一口氣
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我害羞地閉上雙眼,你也移開了視線
Apenas respiro, me hago pequeñita
幾乎無法呼吸,我覺得自己好渺小
Y me pongo a temblar
於是我不自覺地顫抖著

Y así pasan los días, de lunes a viernes
日子就這麼過去,一天又一天
Como las golondrinas del poema de Bécquer
好似貝克爾詩中的燕子一般重複著日子
De estación a estación, enfrente tú y yo
一站又一站,在你我之間
Va y viene el silencio
只有沉默在交流

De pronto me miras, te miro y suspiras
突然間你看向了我,看著你的我感受到你的呼吸
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我閉上了我的眼睛,而你也移開了視線
Apenas respiro, me hago pequeñita
我快要不能呼吸,一瞬間覺得自己如此渺小
Y me pongo a temblar
我無力地發抖著

Y entonces ocurre, despiertan mis labios
於是我鼓起勇氣,決定跟你說上一句
Pronuncian tu nombre tartamudeando
我的雙唇緩緩地喊出你的名字
Supongo que piensas qué chica más tonta
我想你會覺得,哪來的傻女孩
Y me quiero morir
我無地自容

Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
然而時間好像暫停了,你向我靠近說著
Yo no te conozco y ya te echaba de menos
「我雖然不認識妳,但我日夜都在想你。
Cada mañana rechazo el directo
每個早上我都避開直達車,
Y elijo este tren
而刻意選擇這班次。」

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
火車即將到站,我的人生將有所不同了
Un día especial este once de marzo
這一天311號是我人生最特別的一天
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
你牽起我的手,火車過了隧道
Que apaga la luz
燈光一瞬間泯滅了

Te encuentro la cara, gracias a mis manos
我的雙手摸索到了你的臉頰
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
我鼓起了勇氣,輕吻你的雙唇
Dices que me quieres y yo te regalo
你說「我愛你」,而我給了你
El último soplo de mi corazón
我心臟的最後一次跳動……


🚅🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈🚈

單看歌詞是很有畫面的一個故事
所以學弟妹們把他們改編成一個戲劇演出
而這首歌曲的最後好像女生得到了男生的愛很幸福
但不是
她死掉了

這首歌講的是2004311號的「馬德里311連環爆炸案
是針對首都的恐怖攻擊
而且這個恐怖攻擊還刻意選在美國911事件的911天後
細思極恐
而這次的恐怖攻擊總共在四節車廂上爆炸了10
造成191人死亡 2050人受傷
該次恐怖攻擊可屬西班牙最嚴重的一次恐怖攻擊
而且還發生在首都
對西班牙人到現在都還是很大的心理陰影
台鐵爆炸讓人心驚驚盤點近年全球各地地鐵恐攻事件- 國際- 自由時報電子報

這首歌曲藉由浪漫的故事包裝
展示著車上人們的日常
然後在音樂鋪陳到最高點的一刻
歌詞話鋒一轉
配上女主唱的吟唱
那個傷痛的感覺每次聽到我都還是深深無法自己
我相信梵谷左耳也是想透過這首歌曲
悼念在車上的人們
希望大家永遠都能記得種族互相攻擊所帶來的傷痛

祈求世界和平….

香港加油世界加油...
希望大家都能度過難關並走向更美好的未來

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【西文】maye - Tú (瑪耶 - 你) / 與你在一起的時光成為永恆 (中文翻譯歌詞)

  好久沒有來翻譯西文歌曲了 剛好我的產品主管分享了一首 慵懶的情歌 不如就來考驗一下我的國文程度 ( ? ) 好久沒有押韻跟用華麗的詞藻了 ( 我盡可能的努力了 ) 而且我仍秉持我的翻譯精神 不能在歌詞外自己創造過多的延伸 希望大家喜歡   這位歌手是出生於委內瑞拉但是從小便移民美國的 Maye 雖然隸屬華納唱片 但比較屬於小眾歌手 這類型的拉丁歌手相對來說是比較少的 希望未來能夠帶來更多的作品 🥗🍨🍩🍰☕🥛🥧🥮🥂🥃🥝🍉🍸🍄🍛   Todo lo que viene yo lo pido 一切都由於我希冀般的來臨 En cada momento infinito 在每一次永恆的片刻 Busco lo que escondes 我在你心思深埋處尋覓著 Tú me dices dónde 由你告訴我你心之所嚮   Todo lo que pasa es relativo 一切發生的事情都互有相關 Pero, cada vez que estoy contigo 然而每次與你相伴 El tiempo se detiene 時間好似停滯一般 Y desaparece 一點一點消散   Y tú me das todo lo demás 你傾盡所有 給我漫出的愛 Yo quiero estar donde tú estás 我只想身處有你的所在 Amor eres tú 你是我的摯愛 Solo tú 只能是你   Y tú me das todo lo demás 你給了超出我所期待的一切 Yo quiero estar donde tú estás 我想要隨時伴你身邊 Amor eres tú 你就是愛的體現 Ninguno como tú 無人能與你相比   Todo lo que dice un solo beso 輕輕一吻所傾吐的感覺 Hace que se rinda el universo 能讓萬物為之沉醉 Como hacen los dioses ...

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只...
︿
Top