︿
Top
跳到主要內容

【西文】Christina Aguilera - Por siempre tú (克莉絲汀 - 永遠愛你) / 你是我永遠的力量與勇氣 (中文翻譯歌詞)


今天要來介紹的呢
是我自己在西班牙文人生中第一次愛上的歌曲
在文法課的課堂後 
一位看似不會聽流行歌曲的老師推薦給我們的
我一聽就愛上了
即使當時的我於語言於情理都不懂這首歌在唱甚麼
也讓我一腳踏入了Christina Aguilera的魔幻世界(?)
愛她愛到無法自拔

當時的流行音樂市場搭配上拉丁大爆炸
每個歌手都想跨足中南美洲(好海削一波)
即使完全不會西文的人也要出個一兩首歌來沾個邊
更不用說本身有拉丁血統的CA(父親是厄瓜多人
紮紮實實的出了一整張西語專輯《Mi reflejo(拉丁情懷)
雖然仔細聽會發現因為她根本不會西文而導致的發音錯誤
但是瑕不掩瑜
除了主打當時花木蘭主題曲的西班牙文版Mi reflejo》

還有CA當時爆紅的幾首歌的西文版
另外值得一提的是
其中的新曲也不乏同時具有濃厚拉丁風味又耐聽的歌曲
諸如Pero me acuerdo de ti” “El beso del final等等
(我之後一定會翻)

整體而言除了CA的西文發音以外(?)算是相當有誠意的了!
不過考量到一個完全不會西文的人出一整張專輯
其實已經算很厲害了啦~

💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕

Cuando estoy por caer,
每當我快撐不下去的時候
Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
我知道你的愛都會來拯救我
Venceré el temor
我會戰勝一切恐懼
Mientras sepa que tu sientes
因為我知道在你心中
Dentro lo mismo que yo
跟我的感受是一樣的
En el dolor y el bien tú me supiste amar
無論是好是壞,你永遠都愛著我
Y lo que soy es por ti sin dudar
毫無疑問,我就像是為了你而存在的

Eres mi protección
你是我的防護罩
Mi sostén frente a todo, mi mejor opción
是我面對一切的動力
Por siempre tú
你永遠是我最好的選擇
Mi poder, mi valor a través de lo peor
每當遭遇不幸,你就是我的力量、我的勇氣
Mi luz, mi cielo azul
我的陽光、我的藍天
Mi gran amor aún por siempre tú
我將會愛你到永遠

No hay ningún amanecer
如果沒有夢到你
Que no me despierte sin saber que te soñé
沒有一道陽光可以叫醒我
Soy por ti muy feliz
我因為你感到幸福快樂
En mi alma para siempre
在我的靈魂中
Hay un sitio para ti
永遠都有你的位置
No importa donde esté tú amor me encontrará
無論我遊蕩到何處,你的愛總是能找出我
Iluminando mi ser mi oscuridad
照亮我的靈魂,照亮我的黑暗

Eres mi (eres mi) protección (protección)
你就像是我的防護罩
Mi sostén frente a todo, mi mejor opción (frente a todo mi mejor)
是我面對一切最有力的支撐
Por siempre tú (por siempre tú)
永遠都是你
Mi poder (mi poder) mi valor a través de lo peor (a través de lo peor)
你是陪我走過苦難的力量和勇氣
Mi gran amor aun por siempre tú
我最愛的,永遠都是你

Mi guardián será un refugio de tu querer
我將會小心翼翼守護你的愛
La fe que me hará creer
你就像是我的信仰
Que vale mi vida
一輩子都值得我相信
Un hogar al cual por siempre volveré
你就像是一個我永遠都想回去的家
Te amo aún (te amo aún)
我愛你
Por siempre tú
永遠都是你
Solo tú
永遠只有你

Eres mi protección
你就是我的保護傘
Mi sostén frente a todo, mi mejor opción
面對一切的動力,是我最好的選擇
Por siempre tú
永遠都是你
Mi poder, mi valor a través de lo peor
你就是我走過一切苦痛的力量,我的勇氣
Mi luz mi cielo azul
是我的陽光,我的天空
Mi gran amor aún
我此生的摯愛
Por siempre tú
永遠都是你

💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞

無論是英文版還是西文版都充滿了愛意啊~
如果有機會多想在結婚典禮唱這首歌呢!
這麼幸福的歌曲,誠心向大家推薦啦~

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【西文】maye - Tú (瑪耶 - 你) / 與你在一起的時光成為永恆 (中文翻譯歌詞)

  好久沒有來翻譯西文歌曲了 剛好我的產品主管分享了一首 慵懶的情歌 不如就來考驗一下我的國文程度 ( ? ) 好久沒有押韻跟用華麗的詞藻了 ( 我盡可能的努力了 ) 而且我仍秉持我的翻譯精神 不能在歌詞外自己創造過多的延伸 希望大家喜歡   這位歌手是出生於委內瑞拉但是從小便移民美國的 Maye 雖然隸屬華納唱片 但比較屬於小眾歌手 這類型的拉丁歌手相對來說是比較少的 希望未來能夠帶來更多的作品 🥗🍨🍩🍰☕🥛🥧🥮🥂🥃🥝🍉🍸🍄🍛   Todo lo que viene yo lo pido 一切都由於我希冀般的來臨 En cada momento infinito 在每一次永恆的片刻 Busco lo que escondes 我在你心思深埋處尋覓著 Tú me dices dónde 由你告訴我你心之所嚮   Todo lo que pasa es relativo 一切發生的事情都互有相關 Pero, cada vez que estoy contigo 然而每次與你相伴 El tiempo se detiene 時間好似停滯一般 Y desaparece 一點一點消散   Y tú me das todo lo demás 你傾盡所有 給我漫出的愛 Yo quiero estar donde tú estás 我只想身處有你的所在 Amor eres tú 你是我的摯愛 Solo tú 只能是你   Y tú me das todo lo demás 你給了超出我所期待的一切 Yo quiero estar donde tú estás 我想要隨時伴你身邊 Amor eres tú 你就是愛的體現 Ninguno como tú 無人能與你相比   Todo lo que dice un solo beso 輕輕一吻所傾吐的感覺 Hace que se rinda el universo 能讓萬物為之沉醉 Como hacen los dioses ...

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只...
︿
Top