只是剛好推薦歌曲中出現
然後聲音一出來…我居然就陷進去了!
而且中間有幾句歌詞提到了人名讓我覺得好好笑
所以來介紹一下
Danna Paola來自墨西哥
本身是演員兼歌手兼模特兒 (我的天)
從2000年出道開始已經陸續接演過數十部電視劇
出演過四部電影
還發行過五張正式專輯
(也就是不包含單曲和現場錄音專輯甚麼的)
(也就是不包含單曲和現場錄音專輯甚麼的)
這個數字其實滿驚人的
不過造型實在是很多變
也都駕馭得不錯
不愧是模特兒啊~
也許你也會有興趣:
【西文】Danna Paola - Sodio (丹娜寶拉 - 鹹鹹的愛) / 就算我們的愛相同我還是愛著你
【西文】HA-ASH - ¿Qué Me Faltó? (哈阿什 - 我缺乏了甚麼) / 如何面對前任的新情人
【西文】Becky G - Mala Santa (貝姬‧G - 壞透的聖女) / 偶爾使壞才是最性感的樣子
也許你也會有興趣:
【西文】Danna Paola - Sodio (丹娜寶拉 - 鹹鹹的愛) / 就算我們的愛相同我還是愛著你
【西文】HA-ASH - ¿Qué Me Faltó? (哈阿什 - 我缺乏了甚麼) / 如何面對前任的新情人
【西文】Becky G - Mala Santa (貝姬‧G - 壞透的聖女) / 偶爾使壞才是最性感的樣子
🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐🤐
Fama
名
Dicen que tengo mala fama (西教)
人們說我惡名昭彰
Que me enamoro por la noche
說我在晚上愛上一個人
Y se me pasa por la mañana, ah
然後一早就拋諸腦後
Culpa
罪
Lo siento no tengo la culpa
我很抱歉但我無罪
Que no me den lo suficiente
是他們給的不夠
Yo soy exigente
我只是嚴格了一點
Y los nenes se asustan, hum
那些小男生就嚇死了,哼
Lo primero es que sea soltero
第一當然要是單身
Con cerebro sería el dos
第二要有點腦袋
Que esté bueno va de tercero
第三要長得好看
Y de paso que tenga buen humor
最好有點幽默感
Así, sí
對,就是這樣
Sí lo quiero para mí, mí
我想要的就是這樣
Cuando me lo encuentre
如果找到這樣的人
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕對不會不會讓他離開我手掌心
Así, sí
對,就是這樣
Sí lo quiero para mí, mí
我想要的就是這樣
Cuando me lo encuentre
若是找到一個這樣的人
Yo, no, no, no lo dejo
我才不會放他走
Mira que no
聽好,絕不
Yo, no, no lo suelto, no
我絕對不會放手,不
說我跟亞德拉還有歐祖納廝混,最好啦
Yo duermo sola en mi cama
我自己一個人在家睡
Y no me preocupa mi mala Fama
我一點都不擔心我的爛名聲
Yo hago lo que quiero
我只做我自己喜歡的事情
Si me da la gana
如果我想要
No busco un Romeo
我不想要一個羅密歐
De fin de semana
只有周末
Que me venda las estrellas
才會帶星星給我
Sin llevarme al cielo
而不是帶我遨遊夜空
Las promesas falsas
那些不會成真的諾言
Se las lleva el viento
讓風把他們吹散
Vuela que vuela que se perdió
飛吧飛吧眼不見為淨
Si hay un culpable esa no soy yo
如果有人有罪,絕對不是我
Si digo que no es porque no quiero
如果我說不要,那就是不要
Pero al indicado no le pongo un pero
先聲明一下,這可沒有但書
Vuela que vuela que se perdió
隨風飛吧通通不見最好
Si hay un culpable esa no soy yo
我絕對不是有罪的那個人
Si digo que no es porque no quiero
我說不要就是不想要的意思
Pero al indicado
但先講好
Así, sí
就是這樣,對
Sí lo quiero para mí, mí
這就是我想要的
Cuando me lo encuentre
如果能找到真命天子
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕‧對‧不‧可‧能放他走
Así, sí
沒錯,就是這樣
Sí lo quiero para mí, mí
我就是想要這樣
Cuando me lo encuentre
如果能找到這樣的男人
Yo, no, no, no lo dejo
我絕對不會放手
Mira que no
聽好了,不可能
Yo, no, no lo suelto, no
我絕對不可能放手
Que si me fui con Maluma, no
說得好像我跟馬路馬交往,最好咧
說得好像我跟馬路馬交往,最好咧
Que si Neymar o que Ozuna, no
還有聽說過內馬爾或歐祖納的版本,才沒有
Yo duermo sola en mi cama
我一個人好好的睡在自己床上
Y no me preocupa mi mala Fama
一點都不擔心壞名聲滿天飛
Lo primero es que sea soltero
首先必須是單身
Con cerebro sería el dos
再來腦袋最好有點東西
Que esté bueno va de tercero
接下來要長得好看
Y de paso que tenga buen humor
最好還能有點幽默感
Así, sí
對,就是這樣
Sí lo quiero para mí, mí
我只要求這麼一點點
Cuando me lo encuentre
當我找到這樣的人的那天
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕對不會讓他跑掉
Así, sí
沒錯,就是這樣
Sí lo quiero para mí, mí
我要的就是這樣
Cuando me lo encuentre
如果能找到這樣的男生
Yo, no, no, no lo dejo
我絕對絕對不會放手
Mira que no
聽好了,不可能
Yo, no, no lo suelto, no
我不可能輕易放手
🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱
【工商時間】
王哈哈的西文教室影片課程正式上線啦~~~🎉🎉🎉
《初學者第一堂西班牙文課-無痛學會發音和文法》
快來看看前導影片品香一下
想學西文又不知道該從何開始嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
疫情結束想去西班牙中南美洲玩? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
西文的發音讓你好苦惱好苦惱嗎? 👉 https://bit.ly/3mdsxmT
還是其實....想跟拉丁帥哥談戀愛?
不要遲疑了,趕快學起來!
¡Más vale tarde que nunca!
如果有進一步的學習/開課需求也歡迎用email聯絡老師
實體/線上/個人/團體班皆可
期待與你們的相見 😘
🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱🥱
《西文小教室 – 用第三人稱複數來表示無人稱》
除了用第三人稱動詞+se來表示一個無人稱的大眾以外
(最經典的就是”¿Cómo se dice esto en español?” 「這個在西文怎麼說?」)
西文中也會用第三人稱複數的動詞
來表示很多人做但不指名道姓的無人稱
最常見的就是歌曲中出現的dicen que…. 聽說…. (有很多人說)
例句:
¡Dicen que se casará con un chico que jamás conoce, qué locura!
(據說她嫁給一個他幾乎不認識的人,多麼瘋狂啊!)
Me llaman el nene de la calle.
( 大家都叫我街坊寶貝。)
Hablan del tifón como si fuera que nunca sucedió.
( 大家談及颱風都一副從沒發生過的樣子。)
介紹一下歌曲中出現的人名們吧~
留言
張貼留言