︿
Top
跳到主要內容

【C-pop】By2 - 愛上你 (By2 - Enamorarte de ti) / Enamorarte de ti me hace llorar sin parar(Letra traducida de chino)


Esto es lo que pensaba hacer hace mucho.
Quiero traducir las canciones que me gustan mucho de chino a español.
Espero que entiendan los hispanohablantes la belleza de C-pop.
Pero tengo que decir que no me gustan las canciones más populares, recomendaría las canciones de balada. 


Hoy la canción recomendada es una de un grupo de gemelas de Singapur. El grupo se llama “By2”, cuando tenía su carrera en Taiwán, las dos chicas eran muy jóvenes. Dicen que hoy en día las dos tienen demasiada cirugía plástica, que casi no se pueden identificar, pero también se cree que la razón que ya no son populares es porque el grupo ya ha perdido su carácter ni tiene nueva canción que graba la atención de la gente.


Esta canción salió el año 2010 en su tercer álbum “Grow up”, aunque se llama “Enamorarme de ti”, tiene un sentido triste con una voz muy ahogada, las chicas controlan muy bien la emoción aquí en esta canción.


(pero me gustan más cuando eran pequeñas)


😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥



No hay que entender nada, solo quiero seguir soñando.
什麼 都不要懂 只想 繼續做夢
Shen me dou bu yao dong zhi xiang ji xu zuo meng
Tengo miedo de que no puedo tomar tus manos cuando me despierto
害怕 醒來以後 握不住你的手
Hai pa xing lai yi hou wo bu zhu ni de shou
¿Quien fue la persona inmadura que no se preocupa por la otra?
是誰 太不成熟 沒體諒彼此感受
Shi shui tai bu cheng shou mei ti lang bi ci gan shou
No paro de encontrar una razón por la que nos separamos
我 不停尋找著理由 解釋分手
Wo bu ting xun zhao zhe li you jie shi fen shou

Qué vacío es el corazón, como un globo sin calor
心好空 像沒溫度的氣球
Xin hao kong xiang mei wen du de qi qiu
Mi alma se atrapa en recuerdos, no se mueve.
我的靈魂 困在回憶中 動也不能動
Wo de ling hun kun zai hui yi zhong dong ye bu neng dong

Enamorarte no necesita razón, ¿tú entiendes o no?
愛上你 不需要理由 你到底懂不懂
Ai shang ni bu xu yao li you ni dao di dong bu dong
Y el querer es más sofocante que el perder.
可是懷念 竟比失去 還要更難受
Ke shi huai nian jing bi shi qu hai yao geng nan shou
Oh el amor, me hace llorar sin parar cuando pienso en ti.
噢 愛讓我 想起你的時候 淚禁不住滑落
Ou ai rang wo xiang qi ni de shi hou lei jin bu zhu hua luo
Qué lástima, que nunca entenderías.
可惜 你永遠 都不會懂
Ke xi ni yong yuan dou bu hui dong

No tengo que entender nada, solo quiero seguir en los sueños.
什麼 都不要懂 只想 繼續做夢
Shen me dou bu yao dong zhi xiang ji xu zuo meng
Me da miedo de que cuando me despierto no tomaría tus manos.
害怕 醒來以後 握不住你的手
Hai pa xing lai yi hou wo bu zhu ni de shou
Si en el mismo momento, piensas en mí también
如果 同一秒鐘 你也 想起了我
Ru guo tong yi miao zhong ni ye xiang qi le wo
El corazón, con solo un poquito temblar, sería suficiente.
心 只要能微微顫抖 就已足夠
Xin zhi yao neng wei wei zhan dou jiu yi zu gou

No hay que tener razón enamorarte de ti. ¿Si sabes o no?
愛上你 不需要理由 你到底懂不懂
Ai shang ni bu xu yao li you ni dao di dong bu dong
Pero el querer es más doloroso que el perder.
可是懷念 竟比失去 還要更難受
Ke shi huai nian jing bi shi qu hai yao geng nan shou
Oh el amor me hace llorar sin parar, cuando te pienso.
噢 愛讓我 想起你的時候 淚禁不住滑落
Ou ai rang wo xiang qi ni de shi hou lei jin bu zhu hua luo
A lo mejor, nunca puedo comprenderlo….
或許 我永遠 都看不透
Huo xu wo dong yong yuan dou kan bu tou

Enamorarte de ti no se necesita razón, ¿tú sabes o no?
愛上你 不需要理由 你到底懂不懂
Ai shang ni bu xu yao li you ni dao di dong bu dong
La alegría y la tristeza siguen peleándose en los recuerdos.
傷心快樂 在回憶中 反復的交錯
Shang xin kuai le zai hui yi zhong fan fu de jiao cuo
Oh el amor para ti hace que mis lágrimas no paran de caer, cuando pienso en ti
噢 愛讓我 想起你的時候 淚禁不住滑落
Ou ai rang wo xiang qi ni de shi hou lei jin bu zhu hua luo
Qué lástima, nunca vas a saber.
可惜你永遠 都不會懂
Ke xi ni yong yuan dou bu hui dong

No te preocupes, aun bien viviría.
放心我還會好好的過
Fang xin wo hai hui hao hao de guo

😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left to roll

【英文】Ariana Grande ft. Nicki Minaj - Side To Side (亞莉安娜&妮琪米娜 - 腿開開) / 本篇18禁! (中文歌詞翻譯)

本篇文章 18 禁 啊 18 禁 !!! 我一直都知道這首歌很色 它一開始就色到連外國 youtuber 都很難再惡搞得更色情了 只是沒想到 Nicki 的部分 越做功課越覺得 OMG 到底在唱甚麼啦! 但是也讓我萌生 我就是要把這首歌翻得很色的想法 雖然最後我還是收斂了一些東西啦😂😂😂 🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆 (快用你的肉毒桿菌用力插我) I've been here all night (Ariana) 我整晚都在高潮 I've been here all day (Nicki Minaj) 我整天都在高潮 And boy, got me walkin' side to side 寶貝,你讓我沒辦法闔上腿好好走路 (Let them hoes know) ( 就要讓那些騷貨們都知道 ) I'm talkin' to ya 我正在跟你說話 See you standing over there with your body 看到你站在那邊,挺著你的健壯胴體 Feeling like I wanna rock with your body 我想要好好地玩你的身體 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 而我們甚麼都不用多想 ( 不要多想 ) I'm comin' at ya 我過去找你囉 'Cause I know you got a bad reputation 就算我知道你的惡名昭彰 Doesn't matter, 'cause you give me temptation 那都不重要,因為你讓我悸動不已 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 所以甚麼都別再想了 ( 別再想了 ) These friends keep talkin' wa

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只要有了渴望,慾火便隨之而
︿
Top