︿
Top
跳到主要內容

【英文】Lizzo - Jerome (莉佐 - 傑洛米) / 撕心裂肺跟你告別 (中文翻譯歌詞)


雖然全美音樂獎AMA(American Music Awards)
今年並沒有頒發獎項給
但是Lizzo還是在AMA上表演了精湛的演出
帶來了這首抒情慢歌《Jerome(傑洛米)
對著前男友嘶吼
翻成傑洛米一直讓我想到飛哥和小佛凱蒂絲
也許她長大之後必須要跟傑洛米分手就會唱這首了吧
而且留言評論也是各種為傑洛米感到抱歉🤣
因為Lizzo的嘶吼太撕心裂肺了!
還有人說「Lizzo不是Rapper嗎?但聽聽她的歌唱技巧!

在表演之前Lizzo有說一小段話
讓觀眾也成為了表演的一部份:
“AMAs! I don’t know where you’ve been and I don’t know where you’re going. But I know you’re here right now for a special reason. Everybody put your lights up. This light represents the love you have for yourself. So shine bright! (AMA的觀眾!我不知道你們經歷過甚麼,我也不知道你們將會遭遇甚麼。但我知道你們現在在這裡,有它的理由。所有人點亮你的燈吧!這個光代表了你對你自己的愛,所以用力閃耀吧!)”


😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐😐

(我覺得現場版比錄音室版本好聽太多了,所以分享現場版囉)

Woo, oh
哇喔,哈
Here we go again
又來這一套
Uh-uh, hee-hee
啊哈,哼
Uh, look, listen, shut up
啊,嘿,聽好,給我閉嘴

Jerome, Jerome
傑洛米啊傑洛米
Take your ass home
滾回你家去吧
And come back when you're grown
等你長大點再回來
Jerome, Jerome
傑洛米啊傑洛米
Go on, take your ass home
趕快滾回去吧
Where the peaches have thorns, ooh
那個連最美好的事物都能弄糟的地方

Poor little baby
可憐的小寶貝
Who told you that you stood a chance with this royalty?
誰告訴你你跟我這個女王有機會的
You're so sweet, bless your heart (1)
你很可愛,還真是可愛啊
Can't let a pretty face distract me from business
你那張小帥臉別想害我分心
And God as my witness, your ugly ass won't either
上帝為證,你那些鳥事甚至不能….
I'm sorry, 2 AM photos with smileys and hearts
抱歉啊,半夜兩點傳來照片配上一堆表情符號
Ain't the way to my juicy parts
可不是用來把我的方式
Boy, thank me later
寶貝,晚點再感謝我吧
Looks good on paper
至少旁人看來很OK
But love isn't easy, so I'll do the hardest part
愛情不是件容易的事,所以讓我來做最難的部分吧

Jerome, Jerome
傑洛米,傑洛米
Go on, take your ass home
趕快,收拾收拾回家吧
And come back when you're grown
等你成熟點再說吧
Jerome, ooh, Jerome
傑洛米,喔,傑洛米
Go on, take your ass home
快點滾回老家去吧
Where the peaches have thorns
有些東西終究不屬於你的

I never said I was perfect
我從來沒說自己有多好
Or you don't deserve a good person to carry your baggage
或是你不值得一個好人來處理你的問題
I know a few girls that can handle it
我知道一些能夠處理的女生
I ain't that kind of chick
我不是那種女人
But I can call 'em for you if you want
但如果你想要,我可以幫你找她們
I never said that you wasn't attractive
我也沒說你不迷人
Your style and that beard, ooh, don't get me distracted
你的風格還有那鬍子,喔!別害我岔了話題
I'm tryna be patient, and patience takes practice
多點耐心我也試過,但耐心需要練習
The fact is I'm leaving, so just let me have this
但我就是想結束了,讓我好好演完這段

Jerome, Jerome
傑洛米,傑洛米
Take your ass home
你趕快滾吧
And come back when you're grown, oh
等你成熟了再回來找我,啊
Jerome, ooh, Jerome
傑洛米啊傑洛米
Go on, take your ass home
趕快滾回你老家去吧
Where the peaches have thorns
蜜桃上面也帶著刺啊

Hee, hee, hee, hee, hee
(啜泣)
(Don't cry for me, baby)
(別為我哭泣寶貝)
Hee, hee, hee, hee, hee
Hee, hee, hee, hee, hee
(啜泣)
(Oh, don't cry for me, baby)
(喔~不要再哭了)
Hee, hee, hee, hee, hee, hee
(嘶吼)

😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥

1Bless your heart其實在各地都有不同的用法跟意思,甚至根據不同年齡層以及對象情況的不同可以展現更多的意味。在Southern Living網站解釋到,美國南方(Lizzo來自的地方)講這句話時常是用來「暗諷一個人有點笨笨的」。

也許你也有興趣:




題外話時間
另外還有很多人提到以前有一首歌跟《Jerome》很像
一樣是用控訴的方式帶點詼諧的對著一個人唱
歌名叫做《Tyrone
我聽完之後也覺得滿有趣的
所以稍微分享一下其中一些歌詞xD


Alright, I'm gettin' tired of your shit
好了,我已經懶了不想再管你的鳥事了
You don't never buy me nothin'
你從來也不會買禮物給我
See every time you come around
每次跟你見面的時候
You got to bring Jim, James, Paul, and Tyrone
你總是要戴上吉姆、詹姆斯、保羅和泰龍
See why can't we be by ourselves, sometimes
為什麼我們就不能獨處一下
See I've been having this on my mind for a long time
我已經在心中這樣想很久了
I just want it to be, you and me, like It used to be, Baby
我只想要我跟你,就像以前一樣
But ya don't know how to act
但你不知道該怎麼做

So matter of fact, I think ya better call Tyrone (call him)
所以我想,你最好把泰隆Call(打給他)
And Tell him come on, help you get your shit (come on, come on, come on)
叫他過來,叫他幫你整頓 (快點,快點,快點)
You need to call Tyrone (call him)
你該打給泰隆 (打給他)
And tell him I said come on
告訴他是我叫他來的

留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚...
︿
Top