這首歌真的是早期夏奇拉抒情搖滾的經典
真的從歌詞到鋪陳到歌聲都有夠到位
歌詞一路從小地方的不相襯
寫到最後大放的難過
卻在最後面呼應了歌名
即使這一切如此不完美
我還是無可避免的愛著你
實在太心痛了啊啊啊啊啊啊
Si
es cuestión
de confesar
如果真要坦誠的話
如果真要坦誠的話
No sé preparar café
我根本不會煮咖啡
我根本不會煮咖啡
Y no entiendo de fútbol
也不懂足球
也不懂足球
Creo que alguna vez fui infiel
我想我有出軌過幾次
我想我有出軌過幾次
Juego mal hasta el parkés
甚至連桌遊都玩不好
甚至連桌遊都玩不好
Y jamás uso reloj
而且也不太看時鐘
而且也不太看時鐘
Y para ser más franca
要更坦白一點的話
要更坦白一點的話
Nadie piensa en ti como lo hago yo
才沒有人像我一樣想你
才沒有人像我一樣想你
Aúnque te dé lo mismo
雖然對你來說可能都沒差吧
雖然對你來說可能都沒差吧
Si es cuestión de confesar
如果是坦承的問題
如果是坦承的問題
Nunca duermo antes de diez
那我從來沒有十點以前睡覺過
那我從來沒有十點以前睡覺過
Ni me baño los domingos
我禮拜天也都不洗澡的
我禮拜天也都不洗澡的
La verdad es que también
事實上
事實上
Lloro una vez al mes
每個月我會哭個一次
每個月我會哭個一次
Sobre todo cuando hay frío
尤其是在天冷的日子裡
尤其是在天冷的日子裡
Conmigo nada es fácil
跟我在一起從不是件容易的事情
跟我在一起從不是件容易的事情
Ya debes saber
你現在應該清楚了吧
你現在應該清楚了吧
Me conoces bién
你已經很認識我了
你已經很認識我了
(Y sin ti todo es tan aburrido)
(沒有你一切都好無聊)
(沒有你一切都好無聊)
El cielo está cansado
天空應該也累了
天空應該也累了
Ya de ver la lluvia caer
看雨一直下
看雨一直下
Y cada día que pasa es uno más
parecido a ayer
日子好像每天都一樣
日子好像每天都一樣
No encuentro forma alguna de olvidarte
我找不到任何的方法來忘記你
我找不到任何的方法來忘記你
Porque seguir amándote
因為繼續愛著你
因為繼續愛著你
es inevitable
是不可避免的啊
是不可避免的啊
Siempre supe que es mejor
一直以來我都知道
一直以來我都知道
Cuando hay que hablar de dos
如果要說兩個人的問題
如果要說兩個人的問題
Empezar por uno mismo
都要從自己的先開始
都要從自己的先開始
Ya sabrás la situación
現在你知道情況了
現在你知道情況了
Aquí todo está peor
我過得越來越糟
我過得越來越糟
Pero al menos aún respiro
但至少我還活得好好的
但至少我還活得好好的
No tienes que decirlo
你不用強調
你不用強調
No vas a volver
你不會再回來了
你不會再回來了
Te conozco bién
我也很瞭解你了啊
我也很瞭解你了啊
(Ya buscaré qué hacer conmigo)
(我會找到跟自己相處的方法)
(我會找到跟自己相處的方法)
El cielo está cansado
老天大概也已疲累
老天大概也已疲累
Ya de ver la lluvia caer
看我淚如雨下
看我淚如雨下
Y cada día que pasa es uno más
parecido a ayer
每天都過得跟昨日沒兩樣
每天都過得跟昨日沒兩樣
No encuentro forma alguna de olvidarte
我遍尋莫著忘卻你的方式
我遍尋莫著忘卻你的方式
Porque seguir amándote
因為繼續愛著你
因為繼續愛著你
es
inevitable
是在所難免的啊
是在所難免的啊
🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁
留言
張貼留言