︿
Top
跳到主要內容

【西文】La Oreja de Van Gogh - Geografía (梵谷左耳 - 我們的國度) / 只要有你在的地方就是家 (中文歌詞翻譯)


上次在這篇有介紹過的La Oreja de Van Gogh(梵谷左耳)
寫歌的時候總是能用一些很特別的角度
去寫出各種故事和關係

這次的歌曲是一首很地中海風味的情歌
我想每個談戀愛的人都確實像是建立了一個自己的國度
在這國度中只有兩人的世界
一起經歷的歌曲就是你們的主題曲
一起散步過的路線就是你們的國土
梵谷左耳就用一種很西的民族風情
唱出了這樣兩人小世界的輕盈以及快樂
聽著都想抓旁邊的人來跳支佛朗明哥了呢!

💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃


Me gustaría inventar un país contigo
我想和你創造一個國度
para que las palabras como patria o porvenir,
好讓那些詞彙例如祖國、發展
bandera, nación, frontera, raza o destino
旗幟、民族、邊界、種族或目標
tuvieran algún sentido para mí.
對我來說有點意義

Y que limite al este con mil amigos,
東邊探出去就是各個好朋友
al sur con tus pasiones y al oeste con el mar.
往南邊看到你的熱忱,西邊眺望著大洋
al norte con los secretos que nunca te digo
北邊則是那些我從來不告訴你的祕密
para gobernarlos de cerca si los quieres conquistar.
這樣才就近守著他們,如果有天你想偷偷知道的話

Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,
如果你也這麼想,若是你也覺得這樣ok
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.
那就別遲疑了,走吧,就我們兩個
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
我們何不手牽著手駕著這艘小船
celebrando con un beso que hoy es hoy.
用輕吻慶祝今日
que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
慶祝只要我和你在一起就是我們的國土
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.
慶祝一切近在咫尺只要我們距離相近
que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
慶祝只要我和你在一起,哪裡都是我們的家
que todo estará cerca, vámonos.
一切都舉手可得,來吧!

Me encantaría que nuestro país tuviera
我希望我們的國家能夠擁有
un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
一個在海底的愛的巨型軍火庫
para que al caer la noche yo encienda dos velas
好讓我能在夜晚來臨時點燃兩支蠟燭
para invadirte por sorpresa en la intimidad.
好讓我能偷偷的給你驚喜潛入你的內心

Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
只有兩個居民,我們將會是全世界最小的國度
y sin embargo el más grande de todos los que yo vi.
但卻是我住過的國家裡面最大的
de veras te digo que el himno que escribo es sincero,
說實話,我寫的國歌字字句句都發自內心
habla de que hay tantos países como gente en cada país.
唱著這世界上有多少人,心中就有多少個小國度

Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,
如果你也能感受到,若你也認同
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.
那就別再考慮了,走吧,就我們兩個
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
何不牽起我們的手,乘著這艘小船
celebrando con un beso que hoy es hoy.
用一個吻來慶祝今天就是今天
que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
只要和你在一起哪裡都是我們的國土
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.
一切都近在咫尺,因為我們倆的距離如此靠近
que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
只要有我和你,哪裡都是我們的家
que todo estará cerca no lo pienses vámonos.
一切都唾手可得,你別再考慮了,我們就走吧!

porque nuestra patria existe donde estemos tú y yo,
因為只要和你在一起哪裡都是我們的國度
que todo estará cerca si cerca estamos los dos,
只要我們靠在一起甚麼都不再困難
que todo estará cerca vámonos tú y yo.
甚麼都不會困難,我們出發吧


💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃💃

留言

本網誌熱門文章

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left to roll

【英文】Ariana Grande ft. Nicki Minaj - Side To Side (亞莉安娜&妮琪米娜 - 腿開開) / 本篇18禁! (中文歌詞翻譯)

本篇文章 18 禁 啊 18 禁 !!! 我一直都知道這首歌很色 它一開始就色到連外國 youtuber 都很難再惡搞得更色情了 只是沒想到 Nicki 的部分 越做功課越覺得 OMG 到底在唱甚麼啦! 但是也讓我萌生 我就是要把這首歌翻得很色的想法 雖然最後我還是收斂了一些東西啦😂😂😂 🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆 (快用你的肉毒桿菌用力插我) I've been here all night (Ariana) 我整晚都在高潮 I've been here all day (Nicki Minaj) 我整天都在高潮 And boy, got me walkin' side to side 寶貝,你讓我沒辦法闔上腿好好走路 (Let them hoes know) ( 就要讓那些騷貨們都知道 ) I'm talkin' to ya 我正在跟你說話 See you standing over there with your body 看到你站在那邊,挺著你的健壯胴體 Feeling like I wanna rock with your body 我想要好好地玩你的身體 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 而我們甚麼都不用多想 ( 不要多想 ) I'm comin' at ya 我過去找你囉 'Cause I know you got a bad reputation 就算我知道你的惡名昭彰 Doesn't matter, 'cause you give me temptation 那都不重要,因為你讓我悸動不已 And we don't gotta think 'bout nothin' ('Bout nothin') 所以甚麼都別再想了 ( 別再想了 ) These friends keep talkin' wa

【英文】P!nk - Try (紅粉佳人 - 繼續努力) / 就算被愛情打倒也別放棄 (中文翻譯歌詞)

P!nk 在 2012 年發行的《有愛有真相 ( The truth about love ) 》 不得不說真的是一張 很經典的專輯 裡面每首歌的歌詞都寫得很深刻 而且 旋律 跟 風格 迥異 但是 P!nk 一樣每首都游刃有餘 當初因為我是一直重複聽整張專輯 所以對每首都很有印象 但是也證明他是 相當耐聽的一張專輯   這張專輯不乏幾首膾炙人口的歌曲 其中最紅的便是《 Just give me a reason 》 目前在 YouTube 的觀看次數已經超過 11 億 了 而這首《 Try 》也不惶多讓的來到了 4 億 這首歌無論是 MV 還是現場表演也都是場場精彩 如果說 Halsey 是新生代的歌曲藝術家 那 P!nk 絕對是她的 先驅 而且走在好幾步之前 ( 你自己說是不是有 Halsey - graveyard 的既視感 ) 對了這張專輯除了這次介紹 ( 其實是被點播 ) 的《 Try 》 其實在很久以前我也有介紹過一首比較冷門的 而且歌詞一樣寫得很深要轉好幾次才能看懂的   而這首《 Try 》貌似簡單 但是在 英文文法上也是有一些困難之處 例如 ” Funny how the heart can be deceiving. ” 這句 用的是 ing 而不是 ed 所以意思上是「主動」的 而不是被欺騙 不過在做功課的時候發現網路上很多翻譯都是寫成被騙   這張專輯還有很多首冷門歌我也很想推薦啦 但是有些歌詞深到我自己也還不是非常讀懂 有機會再跟大家分享  🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗 ( 之前做功課時看到有人說是兩個很有意境的肉團在舞動 xD) Ever wonder 'bout what he's doing 可曾好奇過他過得如何 How it all turned to lies 好奇為什麼最後用謊言結束一切 Sometimes I think that it's better, 而我覺得有些時候 To never ask why 不過問反而是最好的   Where there is desire, there is gonna be a flame 只要有了渴望,慾火便隨之而
︿
Top