︿
Top
跳到主要內容

【西文】Jesse & Joy & Luis Fonsi - Tanto (傑西與喬伊 ft. 馮西 - 如此愛你) / 多麼愛你溢於言表 (中文翻譯歌詞) (西班牙文tanto的用法)


太犯規了啊啊啊
Jesse y joy 居然和Luis Fonsi合作!
這次的歌還是哥哥Jesse寫的
雖然我覺得Luis Fonsi很破壞美感
但是還是擋不住Joy的美聲!
(不過Joy好像變胖了一點點喔)
(但還是一樣好美)

這首歌是兩個害羞的人在對唱啊
但是他們互相都深愛著彼此
用他們的方式訴說著對對方的愛

多麼甜蜜啊~

😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘




Tú dices que soy imposible de descifrar
你說我不是很好解讀
Callada, reservada y temperamental
總是安靜、既內向又仙氣凜然
Que te encantaría que me expresara un poco más
你希望我可以多表達一些
Y hablar de sentimientos a mí no se me da
表達一些我以前不曾感受到的感覺
Pero lo voy a intentar
我會試著去做的

Te amo tanto
因為我是如此愛你
Tanto que me siento tonta
愛到覺得自己真傻
Tonta que me duela tanto cuando tú no estás
傻到你一不在我就心痛如針扎
Te amo tanto
我是如此愛你
Y para que imagines cuánto
如果想知道我是多麼愛你
Cuenta todas las estrellas y súmale una más
你就去數數天上的繁星,然後再多加一點

Soy reservado, no lo tomes personal
我很害羞,你別往心裡去
Tanta cursilería me suele incomodar
我總是為自己的庸俗感到生氣
Si me quedó sin palabras, no es intencional (ja)
如果我不發一語,我真的不是故意的
¿Cómo expresar algo que yo no sé explicar?
我該怎麼跟你說我自己也不知道如何解釋的事情?
Pero lo voy a intentar
但我會努力去試

Te amo tanto
因為我深愛著你
Tanto que me siento tonto
愛你愛到我覺得自己很傻
Tonto que me duela tanto cuando tú no estás
傻到只要你一不在我身旁我便心痛無法自拔
Te amo tanto
我是如此愛你
Y para que imagines cuánto
你可以去數數天上的星星,然後多加一點
Cuenta todas las estrellas y súmale una más (ja)
你就能知道我有多愛你了
Y súmale una más
我愛你的程度比星星的數量更多

Te amo tanto
我是多麼愛你
Tanto que no sé explicarlo
愛到我無以言喻
Tanto que hasta yo me espanto
愛到我自己都驚訝
Solo de pensar
光是想著
Que te amo tanto
我有多麼愛你
Tanto que me siento tonta
愛你愛到覺得自己很傻
Tonta que me duela tanto cuando tú no estás
傻到只要你不在我身旁,我就心痛不已
Tanto
多麼愛你啊
Y para que imagines cuánto
若想知道我是多麼愛你
Cuenta todas las estrellas
你就數數天上的星星
Súmale todas mis pecas
加上我臉上所有的小雀斑
Y cuando creas que ya se acerca, súmale una más
如果你覺得已經快知道答案了,再多加一筆吧
Y súmale una más

再多加一筆吧

🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰


西班牙文小教室 – tanto的用法

這首歌曲出現了很大量的tanto que
所以乾脆來複習一下這個用法吧!
在西文中如果要表示「如此所以」就是用到了tanto…. que
例如:
Me duele tanto que no puedo salir de casa. 
(我痛到沒辦法出門了。)

Le odia tanto que no quiere ni estar en el mismo lugar con él.
 (她討厭他到連共處一室都不願意。)

不過要注意的是這邊的tanto副詞型態,主要是接在動詞之後
這個用法一樣可以用在名詞上
只是此時的tanto會變成形容詞
所以就要跟著名詞做陰陽性變化囉!
例如:
Ha comido tanta comida que le duele el estómago. 
(她吃了如此多的食物所以肚子才會痛。)

En el aula hay tantas personas que no se puede respirar. 
(教室裡面的人多到呼吸不過來了。)
 

留言

  1. 版主您好,請問可以將您的翻譯拿來做歌詞影片嗎?這首歌曲真的很好聽!我會註明網址出處,謝謝。

    回覆刪除
    回覆
    1. 好啊,歡迎~
      事後再提供我影片網誌就好,感謝!

      刪除

張貼留言

本網誌熱門文章

【西文】Alejandro Sanz - Y ¿si fuera ella? (亞雷漢德羅·桑斯 - 有沒有可能是她呢?) / 窮盡一生尋找著你 (中文翻譯歌詞)

今天這首歌其實是在一個意外下聽到的 當時的我必須離開他的家 即使我知道他很痛苦 我付出了最大的努力陪伴他了 當時的我不得不離開 但是人生不停轉動 最後終究離開了我 走在深夜的路上試圖趕上最後一班車 我的心繫著他 音樂程式的推薦跳出了這首歌 Alejandro Sanz 我對他的認識不多 以前只有聽過 他跟夏奇拉的合唱 但他 沙啞又渾厚的嗓音 著實有種魅力 好似能夠唱出一個男人 靈魂最深處的痛   聽完這首歌說實話即使每個字都聽得懂 我卻無法理解這首歌 所以我試圖去影片留言中找尋答案 Youtube 的評論中有一條我覺得解釋得非常好 他說 這首歌中的「她」不是一個人 她是一個概念 她是我們的心中對於理想的人的一個概念 所以她有著不同的身體、臉龐以及姓名 每次陷入戀愛 我們都是在不同人的身上找尋著「她」 有時候我們只能在我們的伴侶身上找到「她」的片段 儘管情人來去,「她」永遠都深藏我們的心中 每次當我們遇見新的人、我們愛的人 我們都會不自覺地問「這次會不會就是『她』了?」 然後我們便不可自拔地再次愛上   結束之後回頭來看這首歌的歌詞 好像懂了些甚麼 覺得心痛卻有透徹的感覺 只是休息之後能不能再出發 能不能真的找到她 我覺得 不可能 但旅程還是得繼續下去 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍 (Mv 版的音樂不是完整版,少了一些歌詞 ) Ella se desliza y me atropella 她輕聲走過,我的心便痛苦不堪 Y, aunque a veces no me importe 雖然有時候我好似不在意 Sé que el día que la pierda volveré a sufrir 但我知道失去她的那一天 我會再次心如刀割   Por ella, que aparece y que se esconde 她總是瞬然現身又悄然不見 Que se marcha y que se queda 時而向前又佇足不動 Que es pregunta y es respuesta 她既是問題也是...

【英文】Doja Cat - Say so (勇敢說出來) / 想要愛就大聲說出來 (中文翻譯歌詞)

  老實說一開始我對這首歌真的是滿沒有好感的 一方面是一直被 洗腦 另一方面覺得又是哪來的 耍性感 明星 但是看著 Doja Cat 面對負面新聞的處理態度 一場場的 現場表演證明自己的實力 直到 2020 VMA 的表演 ! 我真的覺得不能不喜歡這個女生了! (更新:不知道為什麼VMA把那個版本刪除並上傳一個動畫版)   她的 Rap 有早期 Nicki Minaj 的感覺 復古 但是 搞怪 然而她唱歌的 聲音控制 卻更勝一籌 一樣 詞曲都自己來 毫不避諱的直接寫著性跟慾望 而且更不用說她的舞蹈了 如果純粹只是看到她的性感就太膚淺了 她的 每個動作也都是精準控制 的 身體的每個頓點也都是精密的安排 看完她的現場表演 真的是不禁 起身拍掌叫好 (standing ovation)   翻閱了一下她的歷史會發現雖然她很有自己的風格 但是她的成功還是要感謝 抖音的推波助瀾 雖然現在美國已經禁止抖音了 而且很多人也對抖音沒有太大的好感 但是不能否認抖音確實締造了很多明星的誕生 ( 你看看《一翦梅》 ) 而《 Say so 》這首歌會紅 是因為抖音網紅 Haley Sharpe 幫她創造了 舞蹈挑戰 而 Doja Cat 最後為了感謝她的努力也讓她出演了 MV 這種英雄惺惺相惜的感覺真棒啊 ~ 這首歌甚至後來紅到 Nicki Minaj 也來參一咖 Remix 而且最近 Nicki 和 Cardi 的感情似乎有點慢慢好轉 如果有天可以看到 Nicki Cardi 和 Doja Cat 合作 真的是此生無憾了啊 ( 饒舌音樂方面 ) 😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻😻   Day to night to morning, keep with me in the moment 從早到晚時時刻刻,你也跟我想要的一樣 I'd let you had I   known   it, why don't   you say so? 早知道是這樣我就讓你來了,你幹嘛不早說呢? Didn't even notice, no   punches left ...

【英文】Taylor Swift - The last great american dynasty (歌詞故事介紹) (泰勒絲 - 最後一代的美國王朝) / 小天后的無預警專輯 (中文歌詞翻譯)

我們的流行天后 泰勒絲 在疫情高漲的 2020 年 (現在不能再稱人家是小天后了吧) 因為病勢一直無法控制 導致演唱會只能一場場延宕 就在這個時候 無預警地發布了她的第八張專輯《 美麗傳說 (Folklore) 》 而且為了第八張 還一次出了 八個版本 先為粉絲們的錢包默哀八秒鐘 而這張專輯不同以往會在發行前 在各種社群媒體上發表一些蛛絲馬跡 這次真的是 完全無預警 不過這張專輯聽下來 確實如她的專輯標題所說 Folk( 民謠敘事 ) 風比較重 去除了前面幾張非常流行的風格或是和各種大咖合作 專輯中唯一合作的是一個民謠樂團 美好冬季 (Bon Iver) 話說 Bon Iver 主唱的聲音也太好聽了吧 目前在健身中稍微聽下來 這首歌居然是最抓中我耳朵的 不是她的旋律 而是她的 歌詞中的一些小巧思 意外的打中我 不過在介紹這首歌之前可能需要先知道一些事情 泰勒絲在 2013 年買下了羅德島上的一個房產 是嫁給繼承「標準石油」的大亨兒子 比爾 (Bill Harkness) 的 蕾貝卡 (Rebekah Harkness) 和其丈夫共同買下的 並且命名為「 度假小屋 (Holiday House) 」 雖然 蕾貝卡 自己也出身富有家庭 但是跟石油大亨的婚姻還是給她帶來了無盡的財富 也難免讓旁人閒言閒語 泰勒絲可能是在自己住進了度假小屋之後 覺得那些旁人的閒話 也不過是 父權體制下對於 女性成功 的一種批判 雖然蕾貝卡最後投資的 芭蕾舞公司 並沒有獲得成功 骨灰還奢華地存放在 達利 的無價寶藏之中 但是她仍然是靠自己度過了豐富且用盡全力的一生 旁人有甚麼資格去說她是坐享 或是指責她的友誼只是一場場交易 這點來說剛好與泰勒絲的人生不謀而合 也許因此才讓她有感而發吧 筆者自己意外的很喜歡泰勒絲寫這種方面的歌曲 像是她在《 Red 》那張專輯裡面的《 The lucky one 》 雖說是因為她成功站上了現在的位置 才有這樣反思的開端或資格 但是由她的引領讓我們跟著這樣思考過去的評論 或許也是一種自我的成長吧? 😚😚...
︿
Top